EN
 / Главная / Все новости / На конференции в Афинах русисты обсудили опыт работы с билингвами

На конференции в Афинах русисты обсудили опыт работы с билингвами

Редакция портала «Русский мир»
07.06.2019

Фото: rs.gov.ru

Международная конференция, посвящённая преподаванию русского языка и литературы, состоялась в столице Греции. Крупный форум вошёл в программу перекрёстного российско-греческого Года языка и литературы. В качестве организаторов выступили Национальная родительская ассоциация и представительство Россотрудничества, сообщает сайт ведомства.

Конференция объединила ведущих учёных-филологов, ректоров, учителей-русистов. Они приехали в Афины не только со всей Греции, но и из России, Италии, Болгарии, Турции и других стран.

Участники затронули современные методики преподавания русского языка как иностранного и практики работы с билингвами. Перед ними выступил известный учёный, доктор филологических наук Виталий Костомаров.

По мнению выступающих, популярность изучения русского языка в Греции всё время возрастает, и большой вклад в это сделали именно учителя, которые работают с детьми-билингвами.

В рамках форума о своей работе рассказали специалисты из многих европейских стран, состоялись дискуссии и мастер-классы. К нему приурочили выставку новинок учебной и методической литературы, выпущенной российскими издательствами.

Участники подчеркнули высокую практическую важность и актуальность проведённой конференции. Они назвали её «диалогом практиков, теоретиков и родителей».
Метки:
изучение русского языка, Афины

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.