RUS
EN
 / Главная / Все новости / Хороводы и блины: в Пекине открылась Московская новогодняя ярмарка

Хороводы и блины: в Пекине открылась Московская новогодняя ярмарка

Редакция портала «Русский мир»
24.12.2018

Фото: news.1777.ru


Тысячи жителей китайской столицы и гостей Пекина посетили Московскую ярмарку в первый день её работы. Ярмарка, которая работает на одной из крупнейших площадей Пекина, заинтересовала как китайцев, интересующихся традициями других народов, так и российских соотечественников, которые пришли сами и привели детей, чтобы не забывали русских обычаев, сообщают «Вести».

Ярмарка в русском стиле отличалась обилием концертных номеров от российских артистов и гастрономическим разнообразием. Гости могли принять участие в новогодних забавах, причём чем экзотичнее для китайцев выглядела традиция, тем больше людей хотели её попробовать. Например, в Китае не принято водить хороводы вокруг новогодней ёлки (на площади установили дерево высотой в десять метров), но забава мгновенно захватила гостей  — хоровод охватил едва ли не всю площадь. Также жители Пекина могли принять участие в мастер-классах и, например, разрисовать новогоднюю игрушку или матрёшку и взять её домой на память.

Самые большие очереди выстроились к прилавкам с едой, где было представлено всё разнообразие русской кухни. Гости могли попробовать продукцию более чем пятидесяти российских компаний. Наибольшей популярностью пользовались горячие блины с мёдом. Китайцы сообщили, что подобная сладость есть и в их новогоднем меню.

Как сообщал «Русский мир», организатором ярмарки стал Департамент внешнеэкономических и международных связей города Москвы. Под его эгидой в Пекине прошла конференция, в которой приняли участие руководители и эксперты из двух стран. Главной темой конференции стало развитие городских программ, которые способны улучшить жизнь в мегаполисах. Также москвичи представили проект, посвящённый работе с пожилыми людьми.

Метки:
ярмарка, российско-китайские отношения

Новости по теме

Новые публикации

«Колокольчики мои, цветики степные», – от этих строк Алексея Толстого русское сердце охватывает светлая грусть. А китайский читатель удивится – зачем сочинять стихи о сорняках? Чтобы уяснить подобные различия, мало разговорного и толкового словарей. В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена выпускают серию словарей для китайских студентов-филологов «Вербальные коды русской культуры в лексике языка».
Члены русскоязычного сообщества в Сиэтле (США) участвуют в борьбе с коронавирусом, включившись в работу по пошиву медицинских масок для городских больниц. Об этой инициативе наших соотечественников мы поговорили с членом правления Русского культурного центра в Сиэтле и владелицей швейного бизнеса Людмилой Соколовой.