EN

Международный научный форум «Перевод и культурный трансфер: русская литература в зеркале перевода»

10.09.2024

Фото: pxfuel.com###https://www.pxfuel.com/en/free-photo-ouyyo

В этом году в Гранадском университете (Испания) двойная знаменательная дата – тридцатилетие создания отделения славистики и двадцатилетие основания научного журнала Cuadernos de Rusística Española (CRE).

Исследовательская группа Гранадского университета HUМ 827 «Славистика, кавказология и типология языков» и Институт перевода (Россия) приглашают принять участие в Международном научном форуме «Перевод и культурный трансфер: русская литература в зеркале перевода», который состоится 10 – 12 сентября 2024 года в Гранадском университете.

Программа научного форума включает выступления с научными докладами, круглые столы, встречи с российскими писателями, выставки книг, а также разнообразную культурную программу.

Приглашённые авторы:

• Евгений Водолазкин, российский писатель, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Пушкинского Дома Российской

академии наук (Санкт-Петербург, Россия);

• Павел Басинский, российский писатель, литературовед, критик (Москва, Россия);

• Екатерина Барбаняга, российский писатель, руководитель международных культурных проектов (Москва, Россия)

В ходе форума предполагается обсуждение актуальных проблем в рамках следующих научных направлений в форме докладов:

Направление 1. Теория и практика перевода литературных произведений;

мировые тенденции и национальные школы;

Направление 2. Художественный перевод: находки и открытия;

Направление 3. Поэтический перевод: традиции, современность и будущее;

Направление 4. В помощь переводчику: ресурсы для практической подготовки специалистов;

Направление 5. Перевод и искусственный интеллект: проблемы и ограничения;

Направление 6. Русский литературный язык: от Пушкина до эпохи цифровизации;

Направление 7. Русская литература в зеркале перевода.

Также состоятся круглые столы:

• «Перевод русской литературы в испаноговорящем мире: достижения, вызовы, перспективы»;

• «Роль издательств и литературных фондов в распространении русской литературы за рубежом».

 Рабочие языки форума: русский, испанский и английский.

Срок подачи заявок: до 31 июля 2024 года.

Регистрация для участия по ссылке 

Российские участники форума, которые не смогут зарегистрироваться для взноса в этом аккаунте, могут связаться с организаторами info@institutperevoda.ru и зарегистрироваться на сайте Института перевода.

Более подробная информация доступна на веб-страницах Гранадского университета и Института перевода.

Условия участия в форуме


Принять участие в международном форуме можно очно и онлайн.

Проезд и проживание участников: за свой счёт или за счёт направляющей стороны.

Регистрационный взнос – 60 евро, который будет оплачен переводом на банковский счёт Гранадского университета ES58 2100 4224 3913 0072 0546. В переводе должно быть указано: forotradrusa2024_Иванов_Андрей_Иванович.

В регистрационный взнос включены расходы на:

- подготовку и рассылку приглашений;

- материалы форума;

- сертификат об участии в форуме;

- экскурсии по городу по достопримечательностям Гранады (Арабская Гранада, Барочная Гранада, Ренессансная Гранада) только 8 и 9 сентября.

Культурная программа (по выбору за дополнительную плату): вечер фламенко в историческом районе Сакромонте, гала-ужин, посещение Альгамбры, экскурсии в близлежащие города Севилью, Кордову, Малагу, Ронду и др., экскурсии в испанские города Африки Сеуту и Меллию.


Контакты: forotradrusa2024@ugr.es.

Новые публикации

Сегодня в России насчитывается уже 105 тысяч гектаров виноградников, и более полусотни виноделен на юге страны принимают посетителей. Энотуризм – новое направление для путешественников в нашей стране, однако интерес к нему растёт очень быстро.
Образовательный рынок живёт по общим закономерностям «цена-качество». Екатеринбург не теряет привлекательности на фоне крупных мегаполисов, где тоже развита наука, – Томска, Казани, Новосибирска, Санкт-Петербурга, Москвы. И помогает в этом международное признание уральских вузов в рейтингах, где сопоставляются лучшие университеты мира...
Сталкиваясь на письме со сложными словами, мы нередко задумываемся о том, какой вариант их графического оформления уместен. Для того чтобы сделать правильный выбор между слитным, дефисным или раздельным написанием, следует руководствоваться нехитрыми правилами.
29 июля 2024 года Россия и Индия проведут международный просветительский телемост, посвящённый 225-летию со дня рождения Александра Пушкина. Студенты из десяти штатов Индии, изучающие русский язык как иностранный, получат возможность улучшить свои знания через прямое общение со специалистами в области филологии и лингвокультурологии.
21 июля  Россия и Сирия отметили 80-летие с момента установления дипломатических отношений. Но наша тесная духовная связь появилась задолго до 1944 года. Ещё в начале XX века на родине христианства – в Палестине, Ливане, Сирии – развернуло активную деятельность Императорское православное палестинское общество (ИППО).
Спектакль «Хаджи-Мурат» по повести Льва Толстого в переводе советского и российского востоковеда, историка и лексикографа Виктора Погадаева стал культурным событием в Малайзии. Постановка собрала четыре аншлага подряд, спектакль посетил даже премьер-министр страны.
«Левитан открыл Плёс, Плёс открыл Левитана» – с этой фразы начнётся ваше знакомство с самым маленьким городом на Волге площадью всего 3 квадратных километра и числом жителей чуть более 1800. Но несмотря на свои крохотные размеры, одно веское основание роднит его с мировыми европейскими столицами: как и Москва, Рим или Барселона: он стоит на семи холмах.