EN
 / Главная / Объявления / I Открытый литературный конкурс, посвящённый Году культурного наследия народов России

I Открытый литературный конкурс, посвящённый Году культурного наследия народов России

06.04.2022

Российское общество просвещения, культурного и делового сотрудничества в Стамбуле объявило о начале приёма заявок на участие в Первом открытом литературном конкурсе, посвящённом Году культурного наследия народов России.

Конкурс проводится с 25 января по 6 апреля 2022 года.

К участию в конкурсе приглашаются самодеятельные авторы, чьи произведения написаны на русском языке в жанрах поэзия и малая проза, живущие не только на территории Турции, но и за её пределами, в том числе юные авторы в возрасте от 8 до 18 лет. С победителями из числа учащейся молодёжи, студентов университетов общество продолжит сотрудничество в рамках международных форумов, семинаров и конференций.

В номинации «Поэзия» принимаются 1 – 3 произведения от одного участника объёмом до 32 строк каждое. В номинации «Проза» принимается 1 произведение объёмом до 1000 печатных знаков от одного участника. Допускается участие одного автора в двух номинациях.

Тематика произведений произвольная. Каждый участник Конкурса получит памятный диплом. Участие бесплатное.

Конкурс пройдёт в три этапа:

25 января – 25 марта 2022 года – приём работ (отборочный этап);

26 марта – 5 апреля – подведение итогов;

6 апреля – объявление лауреатов и дипломантов конкурса.

Лучшие произведения, поступившие на конкурс, будут размещены на официальном сайте Российского общества просвещения, культурного и делового сотрудничества в Стамбуле, на портале фонда «Русский мир» и войдут в коллективный литературный сборник.

Работы принимаются в электронном виде по адресу rus.tsentr.stambul@mail.ru. В заявке необходимо указать фамилию, имя, возраст, город и электронный адрес автора.

По всем вопросам можно обращаться по адресу: rus.tsentr.stambul@mail.ru

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева