EN
 / Главная / Объявления / XXV Международная научно-практическая конференция «Языкознание для всех»

XXV Международная научно-практическая конференция «Языкознание для всех»

25.02.2021

В феврале 2021 года пройдёт XXV Международная научно-практическая конференция «Языкознание для всех». Тема – «Взгляд на мир через язык».

Организаторы – Московский педагогический государственный университет;

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена;

Школа № 1561 ЮЗАО г. Москвы.

Участники конференции: учащиеся 6 – 11 классов школ Москвы, регионов России, стран СНГ и Балтии, дальнего зарубежья, студенты факультетов МПГУ, РГПУ им. А. И. Герцена и других вузов

Места проведения конференции и порядок работы:

11 февраля 2021 г. – Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена (Санкт-Петербург, ул. Казанская, 6): очно – секции учащихся из школ Санкт-Петербурга и Ленинградской обл. и студентов разных факультетов РГПУ им. А. И. Герцена

19 февраля 2021 г. – Московский педагогический государственный университет (ул. М. Пироговская, дом 1, стр. 1, аудитория для проведения вебинаров): дистанционно – секция школьников из дальнего зарубежья, секция студентов из дальнего зарубежья; если секции 25 – 26 февраля в связи с эпидемиологической ситуацией будут проходить дистанционно, то участники из дальнего зарубежья присоединятся к ним;

25 февраля 2021 г. – Московский педагогический государственный университет (ул. М. Пироговская, дом 1, стр. 1): очно – открытие и круглые столы (участвуют школьники и студенты), студенческие секции; закрытие студенческой части конференции;

26 февраля 2021 г. – школа № 1561 ЮЗАО г. Москвы (ул. Паустовского, д.6, корп. 2): очно – секции школьников; закрытие школьной части конференции.

Формат проведения всех этапов конференции (очный, смешанный, дистанционный) будет уточнён ближе к датам проведения в зависимости от эпидемиологической ситуации.

Круг вопросов для исследования:

  • Язык и учёба (в школе, в вузе): нарушения языковой нормы в процессе общения школьников (студентов), язык разных предметных областей, изучаемых в школе (вузе), научная терминология, проблемы понимания и изучения научно-учебных текстов по математике, химии, истории и другим предметам, особенности текстов научно-популярного стиля.
  • Язык и личность: речевой портрет реального человека (можно известного политика, актёра; можно – одноклассника, учителя, родственника); отражение индивидуальных особенностей мышления и характера человека в его речи, сопоставление речевых характеристик разных людей.
  • Язык и время: развитие и изменение языка в разные эпохи (рассмотрение изменений в языке: устаревших слов, окказионализмов, неологизмов, грамматических и стилистических норм и т.п., язык разных поколений дошкольников, младших школьников, учащихся и студентов, язык среднего поколения и пожилых людей.
  • Языковая картина мира: сопоставление аналогичных или контрастных явлений в разных языках мира (в русском и одном/ нескольких иностранных или в двух/нескольких иностранных между собой); сопоставление аналогичных или контрастных явлений в вариантах одного языка (диалекты, региональные особенности одного языка в разных городах, территориальные особенности одного языка в разных странах); сопоставление выражения одних и тех же понятий в научной и наивной картине мира.
  • Язык как средство воздействия (бизнес, реклама, выборы, педагогика и т.д.): воздействие языка СМИ, интернета на современные представления россиян (жителей других стран) о мире; приёмы языкового манипулирования в разных сферах жизни.
  • Слово в разных видах искусства: язык литературных произведений, в том числе изучаемых в школе, с точки зрения понимания его учащимися, речевой портрет героя художественного произведения, язык кинофильмов, театральных постановок, экранизаций (возможно сопоставление с оригиналом), особенности языка при переводе художественного произведения, кинофильма и т.д., сопоставление аналогичных или контрастных явлений в языке разных художественных произведений или при их переводе.
  • Лингвистика каждого дня: анализ речевого общения в типовых повседневных ситуациях (в магазине, транспорте, местах развлечений и т.д.); условия успешности общения, причины коммуникативных неудач в повседневной жизни; языковое творчество в повседневной жизни, языковая игра как элемент повседневного общения; ирония; стёб; анекдот как вид языкового творчества; некоторые языковые приёмы создания комического эффекта; исследование всех указанных выше сторон повседневного общения в разных языках.
  • Язык и семья: термины родства; особенности домашнего общения, домашние прозвища, «семейная» лексика и фразеология; язык и гендер, язык разных поколений в одной семье, речевые роли членов семьи.
  • Язык в цифровую эпоху: общение в интернете школьников, студентов, сообществ по интересам, язык общения в социальных сетях, сетевой этикет, язык дистанционного обучения, поликодовые тексты в интернете (мемы, эмодзи, стикеры и т.п.), «цифровые» неологизмы, язык блогера, жанры интернет-текстов.

Вся информация о приёме заявок, консультациях, объявления и т.д. – на сайте.

Почта для возможных вопросов участников конференции: [email protected]

Новые публикации

О заимствовании русским языком иностранных слов знают все. А вот чем  русский обогатил другие языки, известно меньше. К довольно необычному заключению пришли учёные из Института языкознания РАН: если рост влияния английского языка в мире крепится на мощи американской науки, то у русского языка сегодня иной козырь – быт.
В таких случаях принято говорить – ушла эпоха. И это действительно не преувеличение. Более 40 лет факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова ассоциировался исключительно с его деканом Ясеном Николаевичем Засурским. Большинство известных имён в советской и российской журналистике – его выпускники.
Наталья Марчеля, представитель русского национального меньшинства в Приморско-Горанской области, живёт в Хорватии и успешно работает в сфере туризма. Она рассказала «Русскому миру» об особенностях местной русскоязычной общины, о целях и задачах возглавляемой ею общественной организации «Русский дом».
Ансамбль народного танца «Калинка», созданный в 2003 году, уже многие годы является визитной карточкой Русско-немецкого культурного центра в Нюрнберге. Этот детский творческий коллектив бережно сохраняет традиции народного музыкального и танцевального искусства.  
Греческий фотохудожник Костас Асимис готовит выставку о российских кремлях, которая предназначается для западного зрителя. На протяжении нескольких лет фотограф ездит по российской глубинке, чтобы запечатлеть храмы от куполов до подвалов и открыть выставки с бесплатным входом.
В День Крещения Руси обратим внимание на то, как прочно закрепились в нашей речи слова и выражения, упомянутые в священных текстах. Настолько прочно, что многие носители русского языка даже не всегда осознают, что употребляют церковнославянизмы.
Согласно статистике Росстата падает число заявок от соотечественников, желающих переехать жить в Россию. По данным Форума переселенческих организаций, сократилось как число тех, кто хочет вступить в российское гражданство, так и тех, кто раньше пользовался возможностью получения разрешения на временное проживание (РВП), – это был шаг к последующему переезду на постоянное место жительства.
Глава Комитета Госдумы по образованию и науке, председатель правления фонда «Русский мир» прокомментировал принятые на Украине дискриминационные в отношении русских и русскоязычных законы «О коренных народах» и о госязыке, а также очередное антироссийское решение ЕСПЧ.