EN
 / Главная / Объявления / VIII Международный научно-образовательный форум молодых исследователей (преподавателей русского языка и перевода) «Языки. Культуры. Перевод»

VIII Международный научно-образовательный форум молодых исследователей (преподавателей русского языка и перевода) «Языки. Культуры. Перевод»

02.09.2021

2 — 7 июля 2021 года во Фракийском университете имени Демокрита в Комотини (Греция) пройдёт VIII Международный научно-образовательный форум молодых исследователей (преподавателей русского языка и перевода) «Языки. Культуры. Перевод». Организаторы форума  Российская академия образования, Высшая школа перевода Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова при поддержке фонда «Русский мир» и при содействии АНО Институт перевода (Россия), отделения языка, литературы и культуры стран Причерноморского бассейна факультета гуманитарных исследований Фракийского университета имени Демокрита (Греция), Русского центра Фракийского университета имени Демокрита, «Active MICE Mouzenidis Group Greece».

Международный научно-образовательный форум «Языки. Культуры. Перевод» — это открытая площадка свободного обмена мнениями специалистов по актуальным вопросам межъязыковой и межкультурной коммуникации в глобальном мире.

К участию в научных дискуссиях приглашаются как опытные специалисты, известные учёные в области теории и методологии перевода, филологии, лингвистики, педагогики, межкультурной коммуникации и других отраслей гуманитарных наук, так и молодые исследователи, делающие первые шаги в изучении проблем международного общения, перевода, преподавания русского языка как иностранного.

Программа форума включает в себя следующие научно-образовательные мероприятия: лекции, круглые столы, переводческие мастерские и семинары, организованные Высшей школой перевода с привлечением опытных специалистов из других российских и зарубежных вузов, выступления и дискуссии участников форума, культурно-познавательные мероприятия.

Тематика форума:

  • Наука о переводе в глобальном мире: история и современность;
  • Методология перевода: вопросы интерпретации художественного текста;
  • Русская литература в переводах на языки мира;
  • Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации;
  • Культурно-этические и социально-психологические аспекты межъязыковой коммуникации;
  • Вопросы межъязыковой коммуникации в сфере туризма, рекламы и бизнеса;
  • Русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации;
  • Современная речевая культура: соотношение системы, узуса и нормы;
  • Традиции и инновации в современных концепциях обучения русскому языку;
  • Пути повышения мотивации изучения русского языка в современном мире;
  • Новые подходы к организации обучения РКИ: методы и технологии, учебники и учебные пособия, программы и планирование, контроль и тестирование.

По окончании форума участникам будут выданы сертификаты установленного образца об участии в работе форума.

Рабочий язык форума – русский.

Для участия в научном форуме необходимо заполнить регистрационную форму на официальном сайте факультета и отправить её по электронному адресу [email protected] с темой «Международный научно-образовательный форум».

Материалы докладов участников форума на русском и английском языках необходимо прислать по электронному адресу [email protected].

Подробнее

Новые публикации

В День Крещения Руси обратим внимание на то, как прочно закрепились в нашей речи слова и выражения, упомянутые в священных текстах. Настолько прочно, что многие носители русского языка даже не всегда осознают, что употребляют церковнославянизмы.
Согласно статистике Росстата падает число заявок от соотечественников, желающих переехать жить в Россию. По данным Форума переселенческих организаций, сократилось как число тех, кто хочет вступить в российское гражданство, так и тех, кто раньше пользовался возможностью получения разрешения на временное проживание (РВП), – это был шаг к последующему переезду на постоянное место жительства.
Глава Комитета Госдумы по образованию и науке, председатель правления фонда «Русский мир» прокомментировал принятые на Украине дискриминационные в отношении русских и русскоязычных законы «О коренных народах» и о госязыке, а также очередное антироссийское решение ЕСПЧ.
23 июля 2021 года в рамках международного авиационно-космического салона МАКС-2021 прошёл круглый стол «ИнтерКосмос» – 55 лет! Благодаря этой программе Советского Союза представители многих стран мира смогли побывать в космосе. Программа предполагала участие в космических исследованиях и внесла большой вклад в развитие фундаментальной и прикладной науки.
Летние Олимпийские игры начнутся в Токио 23 июля. Из-за пандемии Игры ещё до своего начала были названы самыми многострадальными, затратными, закрытыми и зарегламентированными в истории Олимпиад. И самими нежелательными для многих жителей страны-хозяйки, обеспокоенных пандемией. Но для кого-то Игры обязательно станут самыми счастливыми и успешными.
23 июля стартует летняя Олимпиада в Токио. В последние десятилетия мы наблюдаем настоящий спортивный бум. Тема здорового образа жизни стала одной из доминирующих в СМИ. Поэтому не удивительно, что наш лексикон активно пополняется спортивными терминами и сленгом.
Мирей Матьё – национальный символ Франции – отмечает юбилей. Впрочем, сама певица говорит, что считает себя послом не только французской, но и русской музыки. В её репертуаре немало русских песен и романсов. А ещё она много лет дружит с Ансамблем имени Александрова и является «крёстной» московского фестиваля «Спасская башня». Также Мирей Матье была почётным гостем Ассамблей Русского мира.  
Имя Ирен Голицыной гремело в мире моды в 60-е – 70-е годы XX века. Самые знаменитые и элегантные женщины мира от Жаклин Кеннеди и Греты Гарбо до представителей аристократических семей Европы и жён миллиардеров предпочитали носить именно её наряды.