SPA FRA ENG ARA
EN

XIV Международный фольклорный фестиваль «Покровские колокола»

06.11.2019

Фольклорный ансамбль "Аринушка" (Литва). Фото:  arinuska.lt

С 6 по 10 ноября 2019 года в Вильнюсе при поддержке фонда «Русский мир» пройдёт XIV Международный фольклорный фестиваль «Покровские колокола».

Многие годы он представляет традиционную культуру разных стран, укрепляет культурные связи, способствует общению.Названный в честь православного праздника Покрова Пресвятой Богородицы, фестиваль собирает хранителей веры, без которой не может существовать и развиваться традиционная народная культура. 

За 14 лет существования фестиваль «Покровские колокола» стал известен во многих странах мира – в нём приняли участие фольклорные и этнографические ансамбли из Азербайджана, Белоруссии, Болгарии, Венгрии, Германии, Нидерландов, Грузии, Испании, Италии, Казахстана, Китая, Латвии, Мексики, Норвегии, Польши, России и республик в её составе (Адыгеи, Алтайского края, Кабардино-Балкарии, Мордовии, Удмуртии, Чечни, Дагестана, Коми, Тувы, Марий-Эла, Северной Осетии-Алании, Якутии и др.), Сербии, Словакии, Словении, Турции, Украины, Франции, Эстонии и других стран.

И в этом году фестиваль порадует своих зрителей коллективами из 13 стран – Белоруссии, Грузии, Испании, Италии, Франции, Латвии, Норвегии, Польши, России, Эстонии, Сербии, Украины.

Культуру России будут представлять три творческих вуза – Московская государственная консерватория им. П. И. Чайковского, Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н. А. Римского-Корсакова, Петрозаводская государственная консерватория им. А. К. Глазунова, а также коллективы из Москвы, Белгородской и Новосибирской областей.

Особый колорит фестивалю придают лучшие фольклорные коллективы национальных общин Литвы, которые, живя в иноязычном окружении, бережно сохраняют традиции своего народа. 

В этом году в фестивале примут участие азербайджанские, белорусские, польские, татарские, армянские, украинские, еврейские, русские взрослые и детские фольклорные коллективы, а также солисты, ставшие победителями Республиканского конкурса «Наследники традиций». Кроме того, в фестивале примут участие и литовские фольклорные коллективы.
 
«Покровские колокола» – единственный фестиваль в странах Балтии, который ежегодно делает заказы композиторам на сочинение произведений в стиле World music.

Расширяя круг почитателей народных традиций, делая фольклор ближе, доступнее и понятнее молодому поколению, организаторы выбрали идею соединения духовных ценностей старины с ярким музыкальным языком современности. Эту идею уже многие годы поддерживает Министерство культуры Литвы, Совет по культуре Литвы, самоуправление города Вильнюса.

В этом году вновь на открытии фестиваля – 6 ноября – в Вильнюсском дворце конгрессов зрителей ждёт премьера: в исполнении Литовского камерного оркестра под руководством С. Крылова, ансамбля «Аринушка» и других музыкантов прозвучит произведение Лаймиса Вилкончюса «Скворцова обедня».

Участников и зрителей фестиваля «Покровские колокола» в этом году ждет насыщенная программа – концерты фольклорных ансамблей, курсы мастерства известных специалистов по этнографии, ярмарка народных ремёсел, образовательные программы для детей и молодёжи – известные педагоги, среди которых немало профессоров, проведут мастер-классы для всех желающих, народные мастера из разных уголков Литвы снова будут делиться с детьми и молодёжью секретами ремёсел, круглый стол «Фольклор в современном мире: вопросы педагогики, исполнительства, результаты полевых исследований», конференция юных фольклористов «Моя семья – мои истоки», вечера народного танца, выездные концерты в малые города Литвы и многое другое.

Партнёрами фестиваля являются Министерство культуры и Совет по культуре Литвы, Департамент национальных меньшинств при Правительстве Литовской Республики, самоуправления городов Вильнюс, Шальчининкай, Висагинас, фонд «Русский Мир», Департамент внешнеэкономических и международных связей города Москвы, Московский центр международного сотрудничества, Виленско-литовская епархия, Вильнюсский университет, Вильнюсский дворец конгрессов, Музей прикладного искусства и дизайна, Вильнюсская ратуша, Вильнюсский Дом учителя, Костёл св. Котрины, ЗАО «Аутоверсло аутомобиляй», «Амиртекас», «SPA babor kosmetics» и др. 

Новые публикации

В Никарагуа провели концерт в честь 100-летия великой русской балерины Майи Плисецкой, ставший ярким событием в культурной жизни страны. Никарагуанцы, увлечённые танцем, знают: лучший балет в мире – русский. А лучший педагог по балету в стране – Анна Медрано Мартинес. Она не только прошла большую школу балета и блистала на сцене, но и сама наполовину русская.
В октябре 2025 года в рамках международного культурно-образовательного проекта «IT-мир в диалоге культур» делегации учащихся двух школ из Ростова-на-Дону и Луганска совершили поездку в Республику Корея. В школе Соён Хесын Кодынгхаккё (провинция Кёнги) они встретились и подружились со сверстниками, которые  изучают русский язык.
Типичная ошибка в русском языке – написание лишней буквы в слове. В качестве популярных примеров можно привести такие орфографические оплошности, как «блестнул», «дермантин», «экспрессо». Но сегодня речь не о них, а о слове, в котором то и дело возникает сомнительная гласная.
Муншид Абделлатиф, представитель Марокканской ассоциации преподавателей русского языка в Рабате, много лет преподаёт русский язык марокканским студентам. Помимо этого, он переводит произведения русских классиков, которые, на его взгляд, особенно интересны арабским читателям.
В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.
Профессор русской филологии Университета Таммасат в Бангкоке Ольга Жилина за 16 лет работы на кафедре подготовила немало студентов, которые влюблены в русскую культуру. Её авторскую методику преподавания можно описать примерно такой фразой: «Попробуйте русскую культуру на вкус, потрогайте русское наследие своими руками, ощутите ароматы русской природы».
Алексей Плещеев для многих остался в памяти как автор лирики в школьном учебнике по литературе с тем самым узнаваемым портретом: спокойное, благородное лицо и пышная окладистая борода. Однако за школьной хрестоматией кроется непростая судьба вольнодумца и, что особенно важно для нас, ключевой фигуры литературной эпохи XIX века.