EN

О войне через поколения


18.05.2011

7 и 14 мая в Центре русского языка в Нюрнберге состоялись открытые уроки русского языка, посвящённые 66-летию Великой Победы. Участниками уроков были ученики 1, 2, 3, 4 и 5 классов немецких школ.

Подготовленная специально для этого презентация дала детям, родившимся в другое время и в другой стране, редкую возможность поговорить о трагическом, с одной стороны, и героическом, с другой, прошлом. Ребята смогли понять смысл таких русских слов, как «город-герой», «тыл и фронт», «блокада и паёк», «ветеран войны», «цена  победы».

Во время беседы дети задавали самые разные вопросы, было видно, что, несмотря на огромную дистанцию во времени и пространстве, тема войны и мира волнует и сегодняшнее подрастающее поколение

В конце уроков каждый ребёнок объяснил, почему он хочет мира на земле. А прочитанное детям стихотворение Натальи Найдёновой «Пусть будет мир» объединило всё ими сказанное:

Пусть пулемёты не строчат,
И пушки грозные молчат,
Пусть в небе не клубится дым,
Пусть небо будет голубым,

Пусть бомбовозы по нему
Не прилетают ни к кому,
Не гибнут люди, города...
Мир нужен на земле всегда!

Мы помним и благодарим всех павших и живых героев войны!

Методист Центра русского языка в Нюрнберге Нателла Якимов

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Нюрнберге, Русский центр в Нюрнберге, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

Глагол «кичиться» известен давно, но до сих пор не утратил актуальности и активно используется в речи. Каково его происхождение и значение? Что роднит его с существительным «кичка», обозначающим женский головной убор?
Те, кто на Западе интересуется большой культурой, знают, что в 2025 году ведущие лондонские сцены захватили пьесы Чехова, а опера «Евгений Онегин» собирает полные залы в Испании, Италии и Финляндии. А со сцен США русские классики и вовсе никуда не исчезали.