• Image 1
  • Image 2
  • Image 2
  • Image 2
RUS
EN

Лента новостей

Все новости

Публикации

Живая старина в Пожарище

Сергей Виноградов

В городах на Масленицу едят блины и сжигают чучела, а в глухом вологодском Пожарище собираются всей деревней на братчину. В самой большой избе посёлка водят хороводы, сидят за длинным столом и затевают народные игрища. Пожарище названо национальной деревней Русского Севера за то, что люди здесь живут в старинных домах-пятистенках по традициям предков. Не для туристов, а для себя.

В Москве прошла встреча экспертов из России, Франции, Германии, Австрии и Италии, посвящённая вопросам миграции и гражданства на европейском континенте. Встреча была организована Институтом лингвоцивилизационных и миграционных процессов фонда «Русский мир».

В новой книге «О чём умолчал Крузенштерн» приведены ранее не известные, очень интересные подробности первой русской кругосветной экспедиции. На её презентации в Москве присутствовали потомки И. Ф. Крузенштерна, некоторые из которых пошли по стопам знаменитого предка.

Каждую неделю на электронный адрес волонтёров из Австрии  приходят два – три запроса с просьбой помочь отыскать информацию о погибших в Австрии в годы Второй мировой войны советских гражданах. Об этом рассказывает наша соотечественница Юлия Эггер.  

«Бессмертный полк» – это праздник общения

Редакция портала «Русский мир»

14 февраля Комитет Государственной Думы по образованию и науке при содействии фонда «Русский мир» провёл парламентские слушания «Патриотическое воспитание граждан России: "Бессмертный полк"».

Она – доктор юридических наук, профессор, специалист по международному конституционному праву. Он – профессиональный путешественник, который домашнему комфорту предпочитает лодку в океане или воздушный шар. И тем не менее ради него она отказалась от работы в ООН и Европарламенте. И не жалеет об этом.

Традиционная русская одежда медленно и для многих незаметно возвращается в повседневный быт. Скрип валенок по грязному городскому снегу и сарафанный крой современных платьев пока не бросается в глаза и уши, но в дизайнерских студиях, ателье и мастерских эту тенденцию отмечают уже несколько лет.

Переводчица, публицист, автор множества статей о русской литературе и искусстве, организатор выставок Одиль Белькеддар не знает устали во всех своих начинаниях. В 2016 году она была удостоена престижной награды «Русофония» за перевод автобиографической повести Корнея Чуковского «Серебряный герб». Одиль рассказала «Русскому миру», как для неё русский язык стал практически родным.

Русскую диаспору в США формировали разные потоки: из Европы, Китая, Южной Америки. Что объединяло этих людей и почему возникла насущная необходимость в создании Конгресса русских американцев, считающего одной из главных своих задач борьбу с русофобией? Об этом  рассказывает президент Конгресса русских американцев Наталия Сабельник.

В ФОНДЕ “РУССКИЙ МИР”

НОВОСТИ РУССКИХ ЦЕНТРОВ

ГРАНТОВЫЕ ПРОЕКТЫ