EN

Русский язык в СМИ: динамика положительная

17.04.2008

О состоянии русского языка в отечественных средствах массовой информации с ректором Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Юрием Прохоровым беседовал Автандил Цуладзе.

- Как, на Ваш взгляд, обстоит дело с уровнем владения русским языком в современных российских СМИ?

- Лет десять назад только ленивый русист не ругал русский язык в СМИ. Сейчас этой проблеме в самих средствах массовой информации уделяется гораздо больше внимания. Непрофессиональные СМИ, которых было много в 90-х годах, практически прекратили свое существование. На рынке остались профессионалы. А профессионалы всегда внимательно относятся к русскому языку. Руководители российских масс-медиа прекрасно понимают, что качество языка – это и есть во многом качество издания или телеканала. Поэтому они достаточно внимательно относятся к соблюдению норм русского языка журналистами. Можно сказать, что за последние годы отмечается положительная динамика в отношении русского языка в средствах массовой информации.

- Каковы наиболее распространенные в СМИ ошибки? И в чем разница между электронными и печатными СМИ?

- Большая часть ошибок связана с синтаксисом. Это, кстати, наглядно показал и мониторинг СМИ, проведенный фондом «Русский мир». Встречаются ошибки, связанные с ударением. Отчасти это связано с тем, что есть вариативные вещи. Например, «феномен» или «феномен». Что касается стилистических погрешностей, то это напрямую связано со спонтанной речью. Раньше на телевидении спонтанной речи почти не было. Был дикторский текст, который можно было отредактировать. Сейчас на телевидении постоянно идет «прямой эфир». А в спонтанной речи всегда существуют определенные нарушения. Это - реальность. Часто мысль опережает нашу речь. В результате, рождаются не совсем корректные конструкции, поскольку «мысль уже убежала, а язык еще не догнал». В печатных СМИ наиболее распространены пунктуационные ошибки. Это погрешности работы корректора
 а, может быть, даже и его отсутствия. В целом, мониторинги СМИ полезны и, я думаю, что руководители изданий и телеканалов отнесутся к ним с вниманием и интересом.

- Должны ли СМИ выступать в роли образца грамотной речи?

- СМИ не могут служить эталоном русского языка. Непрофессионалу трудно уловить ошибки в речи теле- и радиоведущих. У печатных СМИ тоже есть свои недостатки. Было бы, конечно, желательно, чтобы речь журналистов служила образцом для подражания. Но главным источником знаний о русском языке, на мой взгляд, являются семья и средняя школа. Другое дело, что 100 процентной грамотности никогда не было и не будет. СМИ, безусловно, влияют на грамотность. Но и преувеличивать их роль не следует.

- Следует ли привлекать внимание общественности к проблеме русского языка в СМИ?

- Сегодня есть специальные передачи на радио и телевидении, связанные с русским языком, издается масса словарей и справочных изданий, этот вопрос часто обсуждается на страницах газет. Поэтому нельзя сказать, что данной проблеме не уделяется внимание. Нужно и в дальнейшем привлекать внимание к тому, чтобы в СМИ был нормальный, грамотный русский язык.

- Какова, на Ваш взгляд, ситуация со словарями для журналистов? Насколько удовлетворителен уровень подготовка журналистов в наше время?

- Терминологических словарей должно быть больше. Явно не хватает словарей, которые фиксировали бы новые словоупотребления. Что касается подготовки журналистов и филологов, то, я думаю, что уровень примерно такой же, как и двадцать лет назад. Другое дело, что в СМИ все чаще в передачах разного рода употребляется жаргонная лексика. Например, в передачах о молодежной музыке - своя, по экономике – своя, и т.п. Поскольку сегодня СМИ во многом основаны на спонтанной речи, то отдельные недостатки неизбежно будут иметь место.

- Можно ли заключить, что с русским языком в СМИ все хорошо?

- Ситуация нормальная. Если бы не было ошибок – было бы хорошо. Но ошибки есть. Не бывает, чтобы их совсем не было.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.  
Главное открытие выдающегося русского и советского физиолога Алексея Алексеевича Ухтомского – теория доминанты, которая и сегодня используется как одна из ключевых концепция в нейрофизиологии и психологии. В жизни самого Ухтомского тоже были две доминанты: страсть к науке и глубокое желание духовного служения.
В год 80-летия разгрома фашизма международная акция «Диктант Победы» подтвердила свой статус одного из самых масштабных просветительских проектов современной России. С каждым годом инициатива объединяет всё больше участников, и в 2025-м побила все рекорды: к ней присоединились 2,75 миллиона человек из России и ещё 97 стран мира.
«В июне повышенную зарплату получат те, кто работают в праздник», – гласит один из новостных заголовков. Как же правильно: «те, кто работают» или «те, кто работает»? Вспомним особенности согласования сказуемого с подлежащим, выраженным местоимением, и подлежащим, обозначающим совместность действия.