EN
 / Главная / Публикации / Классика и ТВ

Классика и ТВ

04.12.2007

Если судить о происходящем в России и мире по передачам Первого канала, надо признать, что за последние дни произошли два главных события: выборы в Государственную думу Российской федерации и начало показа новой экранизации «Преступления и наказания» Федора Михайловича Достоевского.

Вопрос о том, за каким из этих сюжетов интереснее следить, и что будет занимательнее обсуждать, каждый решит для себя сам. Но все же факт выхода на экран качественной постановки классики с хорошей актерской игрой, которую показывают в вечернее время по федеральному каналу – примечателен. И примечателен именно тем, что это событие сложно назвать «уникальным». Точнее так – сериальная экранизация классики – уже давно включается в планы многих продюсерских компаний. Проблема заключается лишь в качестве исполнения подобных сериалов. И здесь, увы, картина неоднозначна. Отсылать в данном случае к опыту советских телевизионных постановок, смысла, наверное, нет

Какими бы хорошими они не были и насколько удачно не воспроизводили классические тексты – это уже история. Советские телевизионные постановки были возможны на советском телевидении. Хорошо или плохо, но сейчас все работает по-другому. Гораздо важнее вспомнить, что постсоветская история сериалов по классическим произведениям началась в 2003 году с феноменального успеха «Идиота» Владимира Бортко.

Фильм «Идиот» как явление - уникален. Это, пожалуй, один из немногих сериалов, показ которого запомнился даже тем, у кого само словосочетание «новый российский сериал» не вызывало ничего, кроме тошноты. Его пример показал, что многосерийные фильмы по сюжетам классической русской литературы, в которых хорошие актеры ведут диалоги на хорошем русском языке, востребованы на телевидении. Они имеют свою аудиторию, и, оказывается, вполне могут себя оправдать с финансовой точки зрения.  Впрочем, «Идиот» был, действительно, первым. Те, кто решились снимать и показывать эту картину, осваивали целину.

Далее пример надо было осмыслить – в том числе продюсерам, телевизионным каналам и самим режиссерам. Процесс этого осмысления - красноречивый пример того, что выводы – дело сугубо индивидуальное, и каждый готов видеть в новом явлении то, что ему ближе и понятнее.

Те, кто принимал решение о запуске новых проектов по экранизации, судя по всему, рассуждали так: русскую классическую литературу все помнят хотя бы по школьным урокам. Те, кто не хочет смотреть обычное «мыло», мечтают о чем-то «высоком», значит – классика, именно то, что надо:  не нужно тратить дополнительного времени, чтобы объяснять, какое произведение положено в основу фильма. Смотрели же все «Идиота». К тому же ретро вообще и девятнадцатый век в частности, кажется, снова в моде (опять же – см. пример фильма «Идиот»). Если же потратить какие-то усилия на рекламу – успех можно считать гарантированным.

Кажется, именно исходя из этих предпосылок, стали снимать новые сериалы по «классике». Даже второй опыт Бортко по созданию  «классического» сериала – «Мастер и Маргарита» стал проектом, который смотрели не ради достоинств самого фильма. «Мастера и Маргариту» все читали, а потому посмотреть, как выглядит на экране то, что неоднократно себе представляли, разумеется, было интересно – вне зависимости от того, насколько удачно оно получилось у режиссера. К тому же, шумная рекламная кампания накануне показа, с особым упором на то, что фильм делает режиссер «Идиота» - привлекала к картине дополнительное внимание. Иными словами, «Мастер и Маргарита» показала, что даже если снять сериал по известной книге и развернуть вокруг этого рекламную кампанию – то фильм все равно будут смотреть, и деньги, так или иначе, отобьются. Пожалуй, именно этот вывод вписал литературную классику в индустрию русского сериала – со всеми вытекающими отсюда последствиями. Вроде появления «Печорина» или «Золотого теленка» - когда игра актеров и соответствие происходящего на экране духу и букве произведений  не имеет никакого значения, а используется лишь брэнд, известный благодаря школьной программе или общему развитию.

Дальше ситуация могла развиваться только в двух направлениях. Либо рано или поздно про «классику» бы просто забыли – на одном «Идиоте» интерес к таким проектам долго продержать невозможно, а с классическими сюжетами надо хоть сколько-то возиться. В этом смысле гораздо эффективнее и технологичнее экранизировать любых современных «раскрученных» авторов. Либо все-таки кто-нибудь решил бы исходить из того, что аудитория сериалов «вообще» и многосерийной экранизации классики – не вполне пересекающиеся друг с другом аудитории. А потому требования к просматриваемому у них разные. В частности, в эти требования входит пристойный уровень режиссерской, актерской и операторской работы, который, скажем, в мыльных операх является очевидно избыточным. И главное – для успеха классических сериалов важен и тот прекрасный язык, которым говорят герои. Возможно, в силу массовости аудитории сериалов – это один из многих путей сохранения высоких стандартов русского языка.

Первое впечатление от просмотра «Преступления и наказания» свидетельствует, что для второго подхода место на нашем телевидении все-таки есть. О том, случайность это или тенденция, можно будет судить уже в ближайшее время. Вскоре ожидается выход новых телевизионных версий «Анны Карениной» и «Братьев Карамазовых».

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

Первый заместитель председателя Комитета Госдумы по международным делам, председатель правления фонда «Русский мир» прокомментировал онлайн-встречу Владимира Путина с Джозефом Байденом.
Русский язык был основным в СССР, но не имел особого юридического статуса. После распада Союза титульные языки в бывших советских республиках стали государственными. Какой статус в этих странах получил русский теперь?
«Сверхдержава», «красная империя», «страна победившего социализма», «колосс на глиняных ногах» и даже «тюрьма народов» — этими и другими определениями до сих пор продолжают называть страну, которой не стало 30 лет назад. СССР пусть и ушёл безвозвратно с политической карты, но навсегда остался в памяти, и не только его бывших жителей.
На Украине очередная «зрада», пишут местные СМИ. Музыкальный сервис Spotify опубликовал топ самых популярных исполнителей, произведения которых чаще всего скачивали украинские слушатели. Так вот, украинских среди них нет. Вообще. На первом месте – Моргенштерн. Дальше сплошь представители российского шоу-бизнеса плюс казах Скриптонит, тоже русскоязычный.
Проблемы функционирования русского языка на постсоветском пространстве с каждым годом обретают всё большую остроту. Поиску решений целого ряда насущных вопросов в этой сфере посвящён Международный научный конгресс «Русский язык в глобальном научном и образовательном пространстве».
Первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, председатель правления фонда «Русский мир» Вячеслав Никонов заявил, что США проводят «антироссийский месячник», нагнетая обстановку на украинской границе и продвигая на этом фоне инфраструктуру НАТО ближе к России.
6 – 7 декабря Российская академия образования проводит первую большую международную конференцию по проблемам образования с международным участием. Речь, в частности, будет идти об образовании в период ковида. Накануне конференции экс-глава Минобрнауки РФ и новый президент РАО рассказала о деятельности Академии.
Белоруссия, как и Россия, почти полностью русскоязычное государство. Белорусский язык там встречается разве что на вывесках и указателях. Также его можно услышать от сельских жителей старшего возраста и небольшой части интеллигенции — идейных сторонников возрождения «мовы». Однако русский язык в республике имеет ряд особенностей.