SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Японский философ Хироюки Хориэ – о русской мысли: «В будущем она будет иметь большое значение»

Станислав Литвинов19.02.2025

М. В. Нестеров. Философы (С. Н. Булгаков и П. А. Флоренский), 1917 (фрагмент)

Тема человека, его духовности и отношений с Богом – центральная часть русской религиозной философии. Хотя центром философской мысли традиционно считается Западная Европа, русская гуманитарная традиция вызывает интерес во всём мире. Чем учения русских философов интересны иностранцам? Об этом рассказал исследователь из Японии Хироюки Хориэ во время вручения Евразийской философской премии в Москве.

Чем притягательна русская философия для современных зарубежных исследователей?

– Иногда говорят, что русская философия «догоняющая» по отношению к западной или восточной. Но это абсолютно не так. Может быть, центры философии и находятся во Франции или Германии или даже в Америке и оттуда какие-то мысли распространяются на весь мир.

Но я не рассматриваю русскую философию исключительно как региональную. В русской философии всегда поднимались универсальные вопросы существования человека. Поэтому она мне очень близка: я уверен, что в будущем именно русская философия будет иметь большое значение. Особенно на Востоке, в Японии. Наша мысль всегда изучала человека и вселенную.

Какими проблемами конкретно вы занимаетесь?

Хироюки Хориэ . Фото: clubyinyang.ru###https://clubyinyang.ru/philosophy– Знаете, в русской философии так много интересных тем, что очень сложно выделить что-то конкретное. Но в данный момент я исследую понятие личности в религиозной мысли. Это центральная тема в русской философии, и она особенно притягательна для восточного человека.

Часто обсуждают религиозное, православное понимание личности. Но в русской философии это понятие намного глубже: оно затрагивает место человека во Вселенной. Об этом говорят Герцен, Чернышевский, Михайловский.

Конечно, во времена Советского Союза русскую философию в Японии никто особо не изучал. Но даже тогда нас знакомили с Булгаковым и с Павлом Флоренским как самыми яркими представителями русской религиозной философии, изучающими понятие «личность». Я бы даже сказал, что наши учёные были знакомы исключительно с этими философами.

Через них понятие личности в философии нас и привлекало, это то, что нам близко и что нас с вами объединяет. Я отмечу, что в японском языке есть иероглиф «личность» именно в духовном ее понимании.

Как так получилось, что вы начали заниматься русской философией?

– Это долгая история, мне трудно ответить однозначно. Могу сказать, что, как и в западных странах, в Японии достаточно рано стали переводить Бердяева – его перевели на японский ещё в 40-х годах. В 60-х годах было выпущено большое собрание его работ. Через него я и стал знакомиться с русской философией: это были первые книги русской философии, которые я прочитал на японском языке.

Идеи каких российских философов вам близки и почему?

– Я не претендую на глобальное понимание современной русской философии. Моя специализация – это Сергей Булгаков. Но другие классические философы русской религиозной школы мне тоже очень интересны. Меня интересуют Хомяков и Соловьёв как яркие представители своей школы. Их философия для нас – восточных людей – хорошо понятна.

Какие русские философские идеи, на ваш взгляд, близки Японии?

– В первую очередь это «философия всеединства». Интуитивное понимание единства мира и человека очень близко философии Востока. Не только Японии, но и Индии, Китаю. В этой философии личность не растворяется во вселенной, а существует и реализуется в ней.

Источник: ФедералПресс

Также по теме

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.
В этом году отмечается 50-летие установления дипломатических отношений между Россией и Филиппинами. Почётный консул России в провинциях Себу, Аклан и Бохоль Арми Лопез Гарсия называет россиян «наши давно потерянные братья» и много делает для развития культурных и деловых связей между нашими странами.
5 марта 2026 года исполняется 140 лет со дня рождения Владимира Юльевича Визе (1886–1954) – учёного-океанолога, географа и метеоролога, чьё имя по праву стоит в одном ряду с великими покорителями Арктики. 
Накануне 8 Марта «Русский мир» поговорил с преподавателями Высшей школы перевода МГУ Марией Есаковой и Екатериной Леоненковой о продолжении диалога с европейскими русистами, наступлении нейросетей на живых переводчиков и важности вдохновения в работе педагога.
Ульяна Романенко живёт в Парагвае уже 10 лет. Здесь она преподаёт русский язык и возглавляет недавно открытый Русский центр. А ещё наша соотечественница создала едва ли не первый в стране книжный клуб – Клуб русской литературы.
В Москве прошла пресс-конференция замминистра иностранных дел России Александра Алимова, посвящённая деятельности российской дипломатии в Организации Объединённых Наций. Встреча с журналистами в МИА «Россия сегодня» прошла на эмоциональном фоне, вызванном эскалацией на Ближнем Востоке.
В Венгрии нет никаких ограничений для русского языка, и желающих изучать русистику в университетах по-прежнему достаточно. Доктор Ангела Палади из Университета имени Лоранда Этвёша (ELTE) в Будапеште много лет изучает, как русский язык живёт на постсоветском пространстве – от Грузии и Армении до Молдавии и Закарпатья.