«Самый большой ученик - это учитель»
Редакция портала «Русский мир»03.11.2024
В рамках XVI Ассамблеи Русского мира состоялся круглый стол «Русский язык в мире: инструменты продвижения и поддержки», который объединил преподавателей русского языка из разных стран. Обсуждалась ситуация с русским языком, проблемы и потребности преподавателей в разных странах. Прозвучало немало конкретных предложений.
Модераторами дискуссии выступил профессор кафедры региональных исследований Института иностранных языков и регионоведения МГУ Владимир Елистратов (Россия) и профессор Гранадского университета Рафаэль Гусман Тирадо (Испания).
Директор секретариата МАПРЯЛ Александр Коротышев рассказал об исследованиях положения русского языка, которые были выполнены Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) вместе с партнёрскими организациями. Это исследование «Положение русского языка в системах образования зарубежных стран» и Комплексное исследование учебников и учебных пособий, предназначенных для обучения русскому языку в зарубежных странах.
По словам эксперта, по итогам этого мониторинга можно констатировать, что интерес к русскому языку в мире сохраняется и даже повышается. Причины тому разные. Одна из них - это продвижение на новые рынки крупных российских компаний, которым нужен русскоязычный персонал.
Но есть и сдерживающие факторы. Как показывает исследование, на первом месте это представление о сложности изучения русского языка, что чаще всего отпугивает студентов. А вот причины политические - плохой образ России в местном обществе - оказывается лишь на втором месте.
Согласно опросам, зарубежным билингвальным школам, в которых изучается русский язык, нужны простые примерные образовательные программы. Также существует большая потребность в адаптированной литературе на русском языке с современной лексикой.
Некоторые респонденты оказались недовольны качеством национально-ориентированных учебников, поэтому используют универсальные учебники по РКИ.
Учителя ждут от учебников нового типа современной разговорной лексики, больше страноведческой информации о России, более подробной расшифровки правил и т. д.
Исследование показывает, что сама обеспеченность учебниками по РКИ различна в разных странах. Например, в странах бывшего СССР хватает учебников для школ, а вот для взрослых учеников ощущается их недостаток. Тогда как в странах Азии ровно обратная ситуация. В Африке же не хватает учебно-методической литературы всех типов.
По мнению Александра Коротышева, есть несколько факторов, которые влияют на благополучное положение с преподаванием русского языка в той или иной стране. Прежде всего, это наличие межправительственных соглашений: лучше всего, когда русский язык включён в программу государственных школ, существуют национальные эксперты по языку, разработаны школьные стандарты, есть учебная литература.
Кроме того, полагает эксперт, для разработчиков учебников нужно создать единый онлайн-ресурс, на котором были бы собраны самые разнообразные материалы.
Ещё одним благоприятным фактором является политическая составляющая: например, когда в стране члены правящей элиты являются выпускниками советских и российских вузов и сами владеют русским языком.
Рафаэль Гусман Тирадо (Испания) предложил при создании национально-ориентированных учебников координироваться не на уровне отдельных стран, а на уровне макрорегионов с единым языком. Например, учебник, подходящий для Испании, вполне может подойти и для латиноамериканских стран - тут можно экономить силы.
А вот представитель Африки Нгор Сарр (Сенегал) отметил, что для африканских стран, как правило, не подходят онлайн-проекты изучения языка: там плохо с интернетом, поэтому Африке нужны печатные книги.
Директор Ханойского филиала ГИРЯ им. Пушкина Дат Нгуен Тхи Тху (Вьетнам) сделала доклад об изучении русского языка во Вьетнаме. По её словам, ситуация с изучением русского языка во Вьетнаме далека от идиллической. Во Вьетнаме 99 % школьников изучают английский язык в качестве иностранного. На все остальные иностранные языки приходится лишь 1 %, в том числе и на русский язык.
Сегодня во Вьетнаме существует всего 11 школ с углублённым изучением русского языка. Для сравнения, во времена Советского Союза русский изучался почти во всех школах Вьетнама. В числе образовательных организаций, где можно выучить русский язык, - и Ханойский филиал ГИРЯП, в котором открыт Кабинет Русского мира. Но здесь действуют только краткосрочные курсы русского для всех желающих, а также можно сдать ТРКИ.
По словам преподавателя, Вьетнаму нужен свой национально-ориентированный учебник для детей с 3 по 12 классы. Дело в большой разнице русского и вьетнамского языков, фонетических сложностях и т. д. В его создании, уверена она, обязательно должны участвовать российские специалисты, то есть это должен быть совместный авторский коллектив. А ещё учебник должен быть современным и красивым - по её собственному опыту, это дополнительно мотивирует детей изучать язык.
Педагога поддержали сразу несколько выступающих: по их мнению, изучение языка по национально-ориентированному учебнику более эффективно.
Правда, последовало и возражение. По мнению российского издателя учебных материалов, создавать интернациональные авторские коллективы для каждой страны очень сложно. Учебники, уверена она, должны писать местные специалисты.
Практически зеркальная ситуация в Киргизии. Эльвира Сатыбекова, заведующая отделением международной журналистики и медиакоммуникаций Кыргызского государственного университета им. И. Арабаева, рассказала, что в её стране всё неплохо с русским языком ещё со времён Советского Союза. Проблемой, скорее, является незнание детьми национального - киргизского - языка.
А вот учебных материалов, особенно предметных учебников на русском языке, не хватает. Хромает и академическая мобильность: киргизский преподаватель высказалась за интенсификацию взаимных стажировок студентов.
Преподаватель из Ирана, руководитель Кабинета Русского мира Университета Тарбиат Модарес Бахарлу Хади посвятил своё выступление качествам, которыми должен обладать хороший преподаватель иностранного языка. По его мнению, ключевая характеристика такого педагога - его современность, способность идти в ногу со временем. Работа преподавателя - это постоянное самоусовершенствование, умение использовать разнообразные методы обучения в разных аудиториях. Он отметил большое значение постоянного повышения квалификации для преподавателя РКИ. «Самый большой ученик - это учитель», - резюмировал Бахарлу Хади и предложил разнообразить курсы повышения квалификации.
Очень интересный опыт популяризации русского языка представила Оксана Коган-Пех из Германии (Федеральный союз немецких обществ «Запад - Восток»). Она рассказала о проекте «Руссо-мобиль», который существует с 2009 года. Это проект для повышения мотивации учеников немецких школ при выборе русского языка в качестве второго иностранного. По сути, это мобильный офис на колёсах: молодые преподаватели переезжают из школы в школу, где в игровой и доступной форме проводят пробные уроки русского языка. По словам педагога, такая реклама в школе важна для повышения мотивации учеников. Кроме того, это помогает поддерживать мотивацию тех, кто его уже учит.
В ходе круглого стола возникла дискуссия о создании русских школ за рубежом. Алёна Пинская (Чехия), учредитель образовательного комплекса "Veda", считает, что создание общеобразовательных русских школ за рубежом (полностью русских или двуязычных, где бы выдавался российский диплом государственного образца) должно взять на свои плечи Российское государство. По крайней мере, там, где поддерживают нормальные отношения с нашей страной.
Её поддержала Ольга Лаврова из Испании. А вот представительница Узбекистана считает, что более эффективно продвигать русский язык не через школы, а через репетиторов и языковые курсы. По её мнению, такая форма обучения языку проще, гибче, и в этой сфере трудятся более мотивированные люди.
Амаду Секу Гамби, русофил и преподаватель русского языка из Мали, полагает, что для эффективного продвижения языка нужна политическая воля. Он рассказал, что с приходом нового правительства к власти, в Мали серьёзно вырос спрос на изучение русского языка. Количество студентов увеличилось кратно, однако в стране ощущается острый дефицит соответствующих учебников, курсов и школ.
Ещё один представитель Африки Жан-Батист Букуру, преподаватель русского языка в Кабинете Русского мира Университета Бурунди, также отмечает очень большой интерес к изучению русского языка. Когда в прошлом году Кабинет объявил запись на курсы, только за две недели на них записалось 115 человек, а через три месяца - уже почти 500.
Русист согласен со своими коллегами, что в аудитории необходимо поддерживать нужный уровень интереса к изучению языка. Когда студенты спрашивают его, что им даст изучение русского языка, он отвечает: вы сможете говорить на нём с представителями разных народов. А ещё - поступить в российские вузы или работать в одной из российских компаний.
Читайте также: