EN
 / Главная / Публикации / Знай русский! Глаза/в/глаза, точь/в/точь – с дефисом или без?

Знай русский! Глаза/в/глаза, точь/в/точь – с дефисом или без?

Тамара Скок, Елена Подгорная14.06.2024

Блок03.jpg
  Написание русских наречных сочетаний может быть дефисным, слитным или раздельным. От чего оно зависит, каким орфографическим закономерностям и словарным рекомендациям соответствует?

При написании наречных сочетаний бок/о/бок, рука/об/руку, нога/в/ногу и т. п. многие проводят ложную аналогию с конструкциями типа крест-накрест, туго-натуго, постольку-поскольку. Руководствуются при этом следующим правилом: наречия, образованные повторением того же самого слова или той же основы, а также сочетанием двух синонимических или связанных по ассоциации слов, пишутся через дефис, к примеру: чуть-чуть, едва-едва, как-никак

«Вот так худо-бедно и жила деревня, держась своего места на яру…» (В. Распутин);

«Слушай, садись-ка ты поскорей на коня и уезжай подобру-поздорову(Ч. Айтматов);

«Появилась она не вдруг, не с бухты-барахты, а вполне продуманно и обоснованно…» (Б. Васильев).

Однако для наречных сочетаний типа бок/о/бок, душа/в/душу, рука/об/руку действует своё правило. Если такие конструкции образованы повторением существительных или числительных с предлогом, то они будут писаться раздельно, т. е. в три слова: точка в точку, честь по чести, раз за разом, слово в слово, один на один, двое на двое, трое на трое…

«Удивительно, до чего же он был недогадлив: просмотреть человека, который бок о бок жил с ним» (В. Железников);

«И трое братьев – недавние враги – с просиявшими лицами поклонились царю в ноги и вышли из судилища рука об руку» (А. Куприн);

«Идите за мной, след в след, нога в ногу» (В. Ян).

Данное правило должно быть применено и в таких конструкциях, как: с боку на бок, с глазу на глаз, с часу на час, из века в век, из года в год, из рук в руки, от темна до темна.

«Общение между дворами поддерживалось из года в год» (Л. Кассиль).

От приведённых примеров следует отличать наречие точь-в-точь, поскольку оно является исключением из правил и его написание необходимо запомнить: «Старуха верила, что у каждого человека своя собственная смерть, созданная по его образу и подобию, точь-в-точь похожая на него» (В. Распутин). Орфографический облик этого слова объясняется ещё и тем, что самостоятельно элемент точь в русском языке не употребляется, только в составе наречия.

Также по теме

Новые публикации

Слово «разыскной» можно без труда найти в современных словарях и справочниках, однако текстовый редактор подчёркивает прилагательное красным, причисляя его к ошибкам. С чем это связано и помогут ли правила употребления гласных в приставках раз-/роз- внести ясность?
115 лет назад, 18 июля 1909 года, в деревне Старые Громыки Могилёвской губернии появился на свет Андрей Громыко. Этот сельский парнишка стал впоследствии самым известным дипломатом Советского Союза, много лет возглавлявшим министерство иностранных дел.
Городок Нерехта Костромской губернии стоит в стороне от главных дорог Золотого кольца России. Туристические автобусы пролетают его небрежно, лишь изредка высаживая шумную толпу путешественников для обзорной экскурсии. Между тем этот старинный городок, основанный в 1214 году, поверьте, достоин более пристального внимания.  
С начала конфликта на Украине русофобия стала составной частью идеологии Запада, пишет Myśl Polska. Из театров выбрасывали русскую классику, исчезли книги русских авторов, устраивалась травля деятелей искусства. Сейчас так же стали поступать с российскими спортсменами. Очень напоминает мрачные страницы истории.
«Муха по полю пошла, Муха денежку нашла…». С недавних пор дети в Греции знают, что было дальше с Мухой из сказки Корнея Чуковского благодаря переводам, сделанным переводчицей Александрой Никольской. Мы поговорили с ней об отличиях русской и греческой литературы для детей, о том, сложно ли переводить «Евгения Онегина» на греческий, и каких российских писателей знают и читают в Греции.
«Нам не/за/чем спорить», «Наблюдать было не/за/чем» – как правильно писать не/за/чем в подобных конструкциях? В первую очередь необходимо понять, какая перед нами часть речи, поскольку от этого и будет зависеть слитное или раздельное написание.
Журналистка Людмила Ларкина из Брисбена более 20 лет занимается изучением старой  русской эмиграции в Австралии. Свои изыскания публикует в книгах и статьях на русском и английском языках. Много лет назад к ее исследовательской работе добавилась розыскная – Людмила находит по всему миру родственников русских австралийцев, связь с которыми была потеряна в историческом круговороте XX века.