EN

Русский след на Мальте

Алла Шеляпина19.01.2024

Документальная картина «Русский исход на Мальте» получила награду в номинации «История в кадре – новые грани» XXVIII Международного кинофестиваля «Победили вместе». Фильм рассказывает о вкладе в мальтийскую культуру нескольких русских эмигрантов, прибывших на остров в 1919 году.

18 января прошёл первый российский публичный показ фильма в рамках работы Евразийского клуба документального кино в библиотеке-читальне им. И. С. Тургенева в Москве. А премьера состоялась 20 июля 2023 года на Мальте. Картина снята по заказу Российского центра науки и культуры на Мальте при поддержке Посольства России на Мальте и с участием команды телеканала «Культура».

Немногочисленная белая эмиграция, положившая начало сегодняшней многотысячной русской диаспоре на Мальте, дала этой стране три знаменитые фамилии: Наталья Путятина-Табоне, Борис Эдвардс и Константин Военский де Брезе. Именно эти три человека и стали главными героями документальной ленты. Представителям высшего российского сословия, после революции им предстояло начать жизнь заново в стране, где их прежнее положение и заслуги не значили ничего. Тем не менее все трое оставили яркий след в мальтийской культуре и науке.

Наталья Путятина в 17 лет ( Париж) . Фото «Мальтийский вестник»###https://maltavest.com/publikaczii/russkaya-knyazhna-na-maltijskoj-baletnoj-sczene-ili-zemnoe-stranstvie-natali-putyatinoj.html?ysclid=lrkptymwu1674074052Княжна, балерина русской балетной школы Наталья Павловна Путятина создала на Мальте первую школу балета, разработав свою методику обучения. Её ученицы продолжают традиции школы, существующей по сей день. До княжны Путятиной в этой английской колонии балет никогда не преподавали. В фильме о ней рассказывает историк балета, исследователь жизни и творчества Натальи Путятиной-Табоне Катрина Фарруджа-Криэль.

Читайте также: Правнучка Николая Лескова: «Живу по русским традициям»

Борис Эдуардс. Фото: ru.wikipedia.orgХудожник Борис Васильевич Эдуардс, мучимый хронической малярией, брался за самые мизерные заказы, чтобы прокормить себя. Современный стиль его работ был не привычен и не всем понятен. Ведь мальтийская публика привыкла к окружению в стиле классического барокко. Сейчас небольшая бронзовая скульптура Бориса Эдуардса под названием «Грёзы» является украшением «Национального музея изящных искусств Мальты MUZA.

Константин Военский. Фото: ru.wikipedia.orgИсторик и дипломат Константин Адамович Военский зарабатывал уроками иностранных языков (он говорил на восьми), преподавал русскую и европейскую историю. Он помог княгине Ольге Путятиной написать и издать исторические мемуары о великом князе Михаиле Романове, поддерживал других русских эмигрантов.

Каждый из отобранных для съёмок «Русского исхода на Мальте» местных экспертов досконально изучал деятельность и вклад русских эмигрантов в культурное развитие мальтийского общества прошлого столетия, а ныне уже покойный отец – Мариус Зерафа, сооснователь Советско-мальтийского общества дружбы, лично был знаком с княжной Натали Путятиной.

После показа «Русскому миру» удалось пообщаться с автором и режиссёром фильма «Русский исхода на Мальте» Максимом Рыжаковым.

– Ваш опыт работы в представительстве Россотрудничества на Мальте, а в прошлом заместителя директора телеканала «Культура», служба в Московском губернском театре под руководством Сергея Безрукова позволили увидеть и показать глубокий след русского культурного кода на Мальте. Как Вы считаете, должны ли россияне знать историю русского зарубежья и вклад русской эмиграции в национальную культуру и науку стран проживания?

После показа моего фильма на кинофестивале, известный кинокритик, культуролог, режиссёр документального кино Андрей Шемякин спросил меня: «Преследовали ли вы цель примириться со своим прошлым?». А ведь именно это я пытался выразить своим фильмом. Нам нужно ментально соединить русский народ по обе стороны границы общей историей. Русский, оказываясь за рубежом, ещё больше начинает в концентрированном виде проявлять ценности и качества, заложенные нашей культурой и воспитанием, превнося всё лучшее на благо того общества, в котором оказался.

Режиссёр Максим Рыжаков и съемочная команда фильма «Русский исход на Мальте» получила награду кинофестиваля «Победили вместе». Фото: МИД России / ВКонтакте###https://vk.com/wall-70034991_713118?ysclid=lrkpscflcl548652506&z=photo-70034991_457389261%2Fwall-70034991_713118

При уникальной способности адаптироваться к новым социальным условиям, русский человек никогда не перестаёт быть русским. И это мы видим в истории наших диаспор по всему миру от Аргентины до Японии. Наша культура, имея в основе опыт развития в многонациональной и многоконфессиональной среде, закладывает в нас стремление услышать и понять другого человека, добиться взаимопонимания с ним. Не теряя себя при этом. Нам всем следует примириться со своим прошлым. Условные границы никак не разделяют нас, русских людей. Мы – единая культурная целостность. У нас, живущих не только в России, но и за её пределами, общие корни, единая история, языковая общность, ментальное мышление.

– Какой вклад в создание фильма сделали наши соотечественники на Мальте?

Фильм снимался силами соотечественников при финансовой поддержке Россотрудничества. Съёмочная группа, представленная россиянами, проживающими на Мальте, даже сформировалась в некоммерческий творческий союз Russia Creates. Особая благодарность соавтору фильма «Русский Исход на Мальте» Светлане Велла Агафонычевой, писательнице, автору книги-путеводителя «Русская Валлетта», сделавшей изучение и популяризацию русского культурного наследия на острове делом своей жизни.

– Фильм снимался в том числе и после начала СВО. Встречали ли вы проявления русофобии или неприязни со стороны мальтийцев, представителей власти?

Наша группа не испытывала препятствий в процессе работы. Однако на кладбище Garden of Rest в г. Флориана, где захоронен командир российского фрегата «Александра» барон Е. А. фон Шлиппенбах, нам запретили посещение и возложение цветов в День Военно-морского флота России. С большим сожалением констатирую проявление русофобии со стороны дирекции кладбища, с 2022 года запрещающего официальные визиты на могилы, будь то возложение цветов или документальные съёмки. В частном порядке неравнодушные соотечественники по традиции возлагают цветы без оглядки на препятствующие обстоятельства.

– Планируете снимать продолжение фильма?

Да, планирую снимать продолжение и рассказать о других представителях русской диаспоры на Мальте, и не только. Мой контракт с Россотрудничеством закончился. Дальнейшие мои творческие планы связаны с продолжением исследований и популяризацией истории выдающихся россиян, повлиявших на формирование культуры других стран. Это, кстати, точно ложится в концепцию создания курса истории русского зарубежья в рамках школьного курса истории России, высказанную Россотрудничеством, которую я считаю очень своевременным и важным шагом. 

Также по теме

Новые публикации

Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.