21 октября в Высшей школе перевода МГУ им. М. В. Ломоносова прошла одна из секций XVII Ассамблеи Русского мира - «Живой перевод или искусственный интеллект: плюсы/минусы, сферы использования». Учёные, переводчики-практики и преподаватели со всего мира обсудили, как новые технологии меняют профессию и где проходит граница между возможностями машины и творчеством человека....
Публикации
В рамках XVII Ассамблеи Русского мира состоялась дискуссия «Положение русского языка в мире: образование, литература, региональная специфика». Ведущие российские лингвисты обозначили главные направления работы в сфере исследования и преподавания русского языка. А русисты из-за рубежа рассказали о своём видении ситуации....
На площадке киноцентра «Мосфильм» в рамках XVII Ассамблеи Русского мира 21 октября работала дискуссионная площадка «Новое медиаизмерение: расширение диалога - укрепление доверия». Представители около 40 зарубежных и российских СМИ обсудили роль средств массовой информации в установлении мира и взаимопонимания между народами разных стран. ...
«Фундаментальный вклад Русского мира в международное развитие: история, современность, будущее» - этой теме было посвящено пленарное заседание, состоявшееся 20 октября в рамках XVII Ассамблеи Русского мира. Ведущим заседания выступил ректор МГИМО академик Анатолий Торкунов, а участниками стали представители Вьетнама, Южной Кореи, Мали, Индии, Зимбабве и России....
В рамках XVII Ассамблеи Русского мира состоялась панельная дискуссия «Вклад Победы в новый миропорядок: история и современность». Её участники – общественные деятели из Финляндии, Польши, Норвегии, Аргентины, Италии, России и Белоруссии – пытались найти ответ на вопрос: почему Европа и Запад в целом отреклись от уроков Второй мировой войны....
20 октября, в первый день XVII Ассамблеи Русского мира, состоялась панельная дискуссия «Русский язык как основа формирования идентичности», собравшая учёных, педагогов, дипломатов и общественных деятелей из России, Испании, Португалии, ОАЭ, Алжира, Вьетнама и других стран. ...