EN
 / Главная / Публикации / Знай русский! Тире между подлежащим и сказуемым

Знай русский! Тире между подлежащим и сказуемым

Тамара Скок, Елена Подгорная02.06.2023

Нюансов в этом правиле довольно много. Поможет избежать ошибки обращение к авторитетным справочникам по пунктуации.

Из школьной программы мы усвоили, что, во-первых, нужно ставить тире между главными членами предложения, выраженными сущ. в именительном падеже, при отсутствии связки: Санкт-Петербург – культурная столица России. Во-вторых, мы ставим тире, если подлежащее и сказуемое выражены инфинитивом (Курить – здоровью вредить) или если один из главных членов выражен сущ., а другой является глаголом в неопределенной форме: Наш долг – заботиться о родителях. В-третьих, сигналом к постановке тире служат слова это, вот, значит и т. п., присоединяющие сказуемое к подлежащему: Дети – это наше будущее. Но правил, регулирующих постановку тире, гораздо больше. Обратимся к наиболее распространенным случаям.

Тире ставится в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих описание, оценку предмета или явления, а также имеющих характер логического определения: Земля – третья планета Солнечной системы. Сравнительное языкознание – важная область лингвистики, изучающая сходства и различия в родственных языках.

Тире нужно и после однородных подлежащих: Ели и сосны – главные деревья на новогодних праздниках. Оно будет необходимо для внесения ясности в смысл предложения: Тётя – моя учительница. Тётя моя – учительница. Ставим тире и тогда, когда сказуемое выражено фразеологическим оборотом: Эти задиристые мальчишки – два сапога пара.

Однако в русском языке есть случаи, когда подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного, но тире между ними не ставится. К примеру, если между подлежащим и сказуемым есть сравнительные союзы как, будто, словно, точно, всё равно как, всё равно что, вроде как и т. п.: Небо словно вечная свобода. Мировой океан всё равно как нескончаемый резерв минерального сырья. Берёза как молодая девица. Исключением является желание автора подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: «Твои речи – будто острый нож...» (М. Лермонтов).

Тире не используется, если перед сказуемым стоит отрицание не: Сердце не камень. Бедность не порок. Но знак необходим, если важно логически и интонационно выделить сказуемое: Жизнь прожить – не поле перейти.

Не ставится тире и в том случае, если между подлежащим и сказуемым находится вводное слово, наречие, союз, частица: Сентябрь лишь начало осени (ср.: Сентябрь – начало осени). Медведь, известно, грозный и могучий хозяин тайги (ср.: Медведь – грозный и могучий хозяин тайги). Спорт практически моя жизнь (ср.: Спорт – моя жизнь).

Тире не нужно, если сказуемое предшествует подлежащему: Удивительная девушка Анна Николаевна! Весёлый человек мой дядя! Постановка тире возможна в подобных примерах для того, чтобы интонационно расчленить предложение: Прекрасные люди – друзья мои!

Если перед нами предложение, где подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, то тире ставить не надо: «Грош цена российскому интеллигенту, не побывавшему в тюрьме…» (С. Довлатов).

Нет необходимости в постановке тире и тогда, когда перед сказуемым находится относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения: Иван мне брат. Библиотека мне родной дом. 

Также по теме

Новые публикации

12 октября 2023 года в России и Белоруссии отметят 80-летие со дня боевого крещения 1-й польской дивизии им. Тадеуша Костюшко, сформированной в Советском Союзе в годы Великой Отечественной войны. Идея возрождения исторической памяти об этой странице польско-советской дружбы принадлежит польскому общественному деятелю Ежи Тыцу.
Есть несколько правил, регулирующих употребление одной или двух букв. Помимо современных заимствований, нужно помнить и о словах, давно вошедших в нашу речь, но, к сожалению, до сих пор нередко отображающихся на письме неправильно.
12 октября 2023 года будет отмечаться 95-летие со дня образования Академического ансамбля песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова – крупнейшего военно-музыкального коллектива России, центрального учреждения культуры Министерства обороны Российской Федерации.
В Приднестровском госуниверситете им. Т. Г. Шевченко началась трёхдневная международная конференция. Она посвящена русскому языку как основе межнационального мира.
Носителям русского языка нередко приходится сталкиваться с проблемой выбора верного падежа в предложении с отрицанием. Предлагаем разобраться в этом вопросе и выяснить, какие обстоятельства влияют на выбор конкретного падежа.
В Петербурге проходит XV Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Швейцария и Словакия, Болгария и Китай, Индия и Казахстан... Более 500 русистов из 55 стран мира говорят в Санкт-Петербурге и о силе русского, и о боли с русским.
Деловая экономическая среда изобилует специальной терминологией, которая активно входит в широкое употребление. При этом многие слова произносятся неверно. Предлагаем рассмотреть наиболее распространённые ошибки.