EN
 / Главная / Публикации / Знай русский! Эспрессо, капучино, латте... Как пишутся наименования кофе?

Знай русский! Эспрессо, капучино, латте... Как пишутся наименования кофе?

Тамара Скок, Елена Подгорная23.05.2023

Существительное кофе появилось в русском языке в середине XVII века как заимствование из английского, однако оно характерно для многих европейских языков (нем. Kaffe, фр. и исп. café, итал. caffè, рум. cafea…), есть оно в турецком (kahve) и узбекском (qahva)… Восходят все эти вариации к арабскому qahwa, которое, по мнению большинства этимологических справочников, имеет непосредственное отношение к топониму Каффа – названию государства, располагавшегося на территории современной Эфиопии.

Мы уже писали о родовой принадлежности слова кофе, сегодня обратим внимание на названия сортов и обозначения различных способов приготовления бодрящего напитка, коих накопилось множество. Они заимствуются, переходят из одного языка в другой, меняя написание и звучание, поэтому нередко в них делают ошибки. Попробуем внести ясность.

Начнём с капучи́но. В языке-источнике слово пишется с двойными pp и cccappuccino (итал.), что некоторых вводит в заблуждение и заставляет в русском варианте тоже удваивать буквы. В меню общепита разного ранга иногда можно встретить и «каппучино», и «капуччино». Однако для русского языка удвоение согласных всё же не характерно, и нормой, зафиксированной в словарях, является написание без буквенных повторов – «капучино». Нет места двойным согласным и в слове глясе́, хотя при произнесении это не всегда очевидно.

Зато удвоение согласных есть в многострадальном названии эспре́ссо, которое часто превращается в «экспрессо». Запоминанию правильного написания поможет этимологическая справка, которая установит связь не с экспрессом, а с прессом: espresso – итальянское причастие от глагола esprimere, который переводится как «выжимать», espresso буквально – «выдавленный».

Название напитка ла́тте нередко произносят с ударением на окончании – «латте́», но авторитетные орфоэпические словари подтверждают ударение только на первом слоге. Особая разновидность слоистого кофейного напитка с молоком и молочной пеной называется латте макиато, что в переводе с итальянского буквально означает «запятнанное молоко». Несмотря на удвоенные согласные в исходном слове (macchiato), в русском языке макиато удвоения не имеет.

Сохранили двойные согласные в русской транскрипции такие наименования, как фраппе́ (фр. frappé – «охлаждённый»), мо́кко и моккачи́но (от названия гавани Мокка в Южной Аравии).

Кстати, если речь идёт о способах приготовления кофе в привязке к какому-либо городу, не забываем про дефисное написание наречия в составе словосочетания: кофе по-венски, эспрессо по-римски.

И напоследок напомним, что специалиста по приготовлению кофе называют бари́ста. Здесь важно обратить внимание на то, что в русском языке данное слово не изменяется по числам и падежам: встретить (кого?) бариста, обратиться к (кому?) бариста, поговорить с (кем?) бариста. Это заимствование совсем недавно попало в нашу речь, оно ещё приживается, осваивается, поэтому вполне возможно, что со временем существительное будет склоняться.

Также по теме

Новые публикации

Барды – это культурный феномен, характерный не только для нашей страны. Однако советская бардовская песня стала неотъемлемой частью жизни очень многих советских людей, для некоторых остаётся и сейчас. Поэт, киноактёр, писатель и журналист Юрий Визбор – знаковая фигура того времени. 20 июня ему исполнилось бы 90 лет.
19 июня исполняется 110 лет со дня рождения митрополита Антония Сурожского – одного из наиболее ярких и популярных православных проповедников XX века. Обладая даром соединять высшие духовные истины с обыденной человеческой жизнью, сам он свою миссию видел так: «Мы должны нести в мир веру не только в Бога, но и в человека».
В Доме Москвы в Ереване 15 и 16 мая прошёл научно-практический форум по русскому языку для преподавателей русского языка, организованный Правительством Москвы, Департаментом внешнеэкономических и международных связей (ДВМС) города Москвы, ГАУ «Московский Дом соотечественника» (МДС).
Вологодская область ассоциируется с древними храмами, кружевом, маслом и Дедом Морозом. Всё верно. А ещё в этом краю, который открывает Русский Север, можно побывать в крупнейшем монастыре Европы, увидеть, как плавится металл, пожать руку бронзовому Хлестакову и попробовать десятки блюд из северного винограда – морошки.
Вопрос о грамматической форме слова «счёт» вполне резонный: слово многозначно, каждое конкретное его значение требует определённого произношения и написания. Рассмотрим различные варианты.
В Монголии, в Русском доме (РЦНК) в Улан-Баторе, широко отметили Международный день русского языка. Одним из событий праздника стала презентация  коллективной монографии российских и монгольских исследователей «Русский язык в Монголии: сфера образования».
Для того(,) чтобы – составной союз, используемый в сложноподчинённых предложениях для присоединения придаточной части. Он может полностью входить в придаточную часть предложения и не разделяться запятой или пунктуационно расчленяться на два элемента. От чего это зависит?
В 2024 году мы отмечаем 80-летие начала освобождения Европы от фашистской оккупации силами Красной армии и союзников. Но наши соотечественники уже задолго до этих дней активно принимали участие в освобождении стран Европы в составе войск движения Сопротивления. Об этой части российской истории мы поговорили с заведующей отделом истории русского зарубежья Дома русского зарубежья Мариной Сорокиной.