EN

Русский язык стирает границы общения

Светлана Сметанина06.03.2023

Фото: стоп-кадр

Центр открытого образования на русском языке при Благовещенском государственном педагогическом университете готовится провести очередной студенческий фестиваль «Русская весна в Харбине», который стал значимым событием для китайских студентов. Помимо этого, здесь проходят занятия для детей мигрантов и их мам. О том, как русский язык помогает стирать границы в общении, рассказывает руководитель центра Татьяна Юрченко.

– Чем была вызвана необходимость создания Центра открытого образования на русском языке? 

– В нашей стране и президент, и профильные министерства и ведомства активно поддерживают продвижение русского языка и культуры за рубежом. Благовещенский государственный педагогический университет имеет уже более чем 35-летний опыт работы с иностранцами, мой личный опыт работы с иностранными гражданами – более 10 лет. Мы неоднократно получали гранты на продвижение и популяризацию русского языка за рубежом, в том числе и от фонда «Русский мир». В 2016 году у нас была открыта Школа русского языка для иностранных граждан – мы обучаем бесплатно детей мигрантов и их мам. А в 2020-м году благодаря гранту Министерства просвещения и поддержке ректора нашего вуза Веры Витальевны Щёкиной наша Школа русского языка смогла трансформироваться в Центр открытого образования на русском языке. И таким образом у нас стало больше возможностей по продвижению русского языка.

– Школа для детей мигрантов и их мам – это как дополнительные занятия?

– Да, это дополнительное образование. Когда мы только начали работать с ними, у нас было всего девять человек. И буквально полгода назад ко мне пришёл папа одной из девочек, учившейся в нашей школе в 2016 году, и сказал: «Дочь всегда говорит, что школа мне помогла адаптироваться в России». Всё это потому, что мы не только учим их русскому языку, но и помогаем социализироваться в обществе – проводим большое количество мероприятий по русской культуре.

В прошлом году у нас было 35 учеников, а в этом году почти 60. Занятия проходят два раза в неделю, а учебный год длится, как и полагается, с сентября по май.

– И как вы оцениваете их прогресс в изучении русского языка после года обучения?

– Некоторые ребята приходят к нам и на следующий год. Думаю, если бы им было неинтересно, они бы не продолжили обучение в нашем центре. Приведу такой пример. В прошлом сентябре при поддержке Министерства образования и науки Амурской области мы проводили профильную смену «Две страны – одно Отечество». Когда мы открыли смену в понедельник, у нас детки из семей мигрантов и русские дети сидели отдельно. Но после насыщенной недели, на которой проводились и мастер-классы, и тренинги, результат получился потрясающий. В пятницу у нас был запланирован урок русского языка, во время которого русские дети должны были стать помощниками учителя и отрабатывать с детьми мигрантов основы русского языка. Но урок, можно сказать, сорвался по совершенно неожиданной причине, точнее, он прошёл другим образом. Представьте, в классе 30 детей – русские и дети других национальностей – и они все уже не сидят отдельно, а увлечённо общаются между собой. И у них идёт такой диалог! Та цель, которая перед нами стояла, была достигнута: детям стало интересно общаться друг с другом. Мальчишки из Узбекистана, Таджикистана подходили, показывали сделанные из бумаги самолётики: на одном была нарисована буква «Z», на другом - флаг России и написано имя «Ванюша».

– В вашем центре с детьми мигрантов занимаются в том числе и студенты – участники сводного волонтёрского отряда «С нами по-русски». А у них есть свои идеи, как вести занятия?

– Почему этот отряд называется сводным? Потому что там работают не только студенты, но и школьники старших классов. Мы стараемся их активно задействовать в наших культурно-просветительских мероприятиях для иностранцев. Студентов нашего вуза мы давно привлекаем к нашим мероприятиям. Но искать постоянно на факультетах желающих очень сложно. И мне пришла такая идея – а почему бы не создать такой костяк из пяти-шести человек, которые могли бы привлекать к нашим мероприятиям своих сверстников? Сегодня в нашем волонтёрском отряде уже 35 человек. Понемногу стараемся их отпускать в «свободное плавание», чтобы они сами что-то предлагали. Вот, например, они недавно готовили праздник Масленицы для наших китайских студентов.

– Я разговаривала с одной из ваших бывших студенток, Ириной Шурыгиной, которая сегодня работает по программе «Русский учитель за рубежом» в Узбекистане. Она рассказала, что ей в нынешней работе помогает опыт, приобретённый в волонтёрском отряде при Центре открытого образования.

– Очень приятно это слышать. Добавлю, что в 2022 году благодаря гранту Министерства просвещения мы смогли организовать стажировку наших студентов на базе РУДН. Мы с РУДН сотрудничаем очень давно, уже несколько лет проводим фестиваль «Русская весна в Харбине». И благодаря в том числе поддержке РУДН участниками конкурса стали около 700 человек из 28 стран, обучающихся в 76 образовательных организациях России, Китая, Узбекистана, Казахстана.

Читайте также: Русский учитель в Узбекистане: Я стараюсь быть на их волне

– Этот фестиваль проходит онлайн?

– С 2017 по 2019 год мы проводили его в Харбине. Кстати, в 2017 году этот фестиваль поддерживал фонд «Русский мир». В 2020 году мы ничего не проводили из-за пандемии. А в 2021 году ко мне обратились наши китайские коллеги из Харбинского научно-технического университета и предложили провести фестиваль онлайн. Для их университета очень престижно проводить такой фестиваль, поскольку они получают на него грантовую поддержку от Министерства образования Китая.

В прошлом году и команд оказалось гораздо больше, да ещё многие вузы присылали не по одному творческому номеру, а по два. В результате мы придумали, что нужны ещё индивидуальные, а не только командные номинации. И студенческое жюри из ребят нашего волонтёрского отряда их отбирало и оценивало.

Также в прошлом году во время фестиваля мы проводили для студентов диалог-сессию «Мой русский: от знаний к творчеству», на которой они представляли свои научные работы, а для преподавателей РКИ был проведён международный методический онлайн-семинар «Русский язык: от знаний к творчеству».

Опыт и время показали, что необходимо профессиональное сообщество преподавателей-практиков. Поэтому в рамках грантового проекта Минпроса было создано международное методическое объединение «Онлайн-кафедра РКИ», создана группа в китайской социальной сети WeChat – в группе более ста человек из 90 учебных заведений Китая. Это преподаватели русского языка как иностранного.

– Получается, что фестиваль, задуманный как творческое мероприятие, плавно перешёл в научный форум?

– На самом деле мы всегда старались сделать фестиваль насыщенным и совмещать разные форматы: проводили круглые столы, лектории, мастер-классы. Получилось, что, с одной стороны, онлайн-формат загнал нас в какие-то рамки, а с другой, значительно расширил возможности участия. Не каждый вуз может себе позволить привезти свою команду в Харбин. А подготовить, записать и отправить на фестиваль видео с художественным выступлением может каждый.

Хочу сказать, что китайские участники присылают нам без преувеличения шедевральные номера. В прошлом году мы их неделю отсматривали и оценивали. Это действительно потрясающе! А потом наши ребята-волонтёры по каждой номинации монтируют видеоролик – собирают кусочки из разных выступлений, чтобы получился своего рода обзор всех участников.

– В этом году фестиваль «Русская весна в Харбине» тоже проходит онлайн?

– Да. У нас уже согласованы тема диалог-сессии «Русский язык – язык познания». И тема методического семинара «Научный проект по русскому языку, литературе и культуре России как средство организации самостоятельной деятельности студентов».

Надеюсь, что в этом году участников будет ещё больше. Потому что в прошлом году, несмотря на то, что Китай сидел по домам – всех студентов вывезли из университетов, ребята умудрились сделать ролики с выступлениями. А в этом году Китай открылся, и все работают в обычном режиме.

– А со стороны Китая много участников?

– Практически со всех регионов страны. В прошлом году со стороны России у нас участвовали, помимо нашего Благовещенского государственного педагогического университета, РУДН, Оренбургский университет, Калужский университет, Белгородский университет, Дальневосточный федеральный университет, Кабардино-Балкарский госуниверситет. Также была команда школьников из Узбекистана и команда студентов из Актюбинского регионального университета из Казахстана. Остальные участники – это вузы Китая.

– И во всех этих китайских вузах есть факультеты русского языка, раз они могут выставлять команды для участия в фестивале?

– Не могу сказать насчёт факультетов русского языка. Дело в том, что наш конкурс не образовательный, а творческий. И по положению конкурса в нём могут принимать участие студенты, владеющие русским языком. Но, конечно, в большинстве своём это студенты, которые именно изучают русский язык. А значит, в этих вузах в том или ином виде преподаётся русский язык. Поэтому такой большой интерес к нашему фестивалю. 

Также по теме

Новые публикации

30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.  
Главное открытие выдающегося русского и советского физиолога Алексея Алексеевича Ухтомского – теория доминанты, которая и сегодня используется как одна из ключевых концепция в нейрофизиологии и психологии. В жизни самого Ухтомского тоже были две доминанты: страсть к науке и глубокое желание духовного служения.
В год 80-летия разгрома фашизма международная акция «Диктант Победы» подтвердила свой статус одного из самых масштабных просветительских проектов современной России. С каждым годом инициатива объединяет всё больше участников, и в 2025-м побила все рекорды: к ней присоединились 2,75 миллиона человек из России и ещё 97 стран мира.
«В июне повышенную зарплату получат те, кто работают в праздник», – гласит один из новостных заголовков. Как же правильно: «те, кто работают» или «те, кто работает»? Вспомним особенности согласования сказуемого с подлежащим, выраженным местоимением, и подлежащим, обозначающим совместность действия.