EN
 / Главная / Публикации / Русская душа в футбольном Катаре

Русская душа в футбольном Катаре

Сергей Виноградов19.12.2022

Чемпионат мира по футболу, завершившийся в минувшее воскресенье в Катаре, запомнится гостям не только спортивными баталиями, но и культурной программой с русской начинкой. Почти на протяжении всего первенства в центре Дохи творческие коллективы российских соотечественников по приглашению организаторов чемпионата мира пели и плясали русские народные песни и танцы, а также исполняли отрывки из классических балетов Чайковского.

Русские сарафаны и кокошники на концерты надевали представители полутора десятка стран, которые занимаются в балетной студии и хоре у российских преподавателей. По словам исполнителей, помимо «Калинки-малинки», известной всему миру, настоящим хитом у болельщиков в фан-зоне стали «Валенки» и «Течёт река Волга». «Иностранцы танцевали, а некоторые русские плакали», – рассказали «Русскому миру» авторы русской программы.

Фото предоставлено Маргаритой Бологан

Русская команда на чемпионате

Международная федерация футбола (ФИФА) ещё весной оставила российских футболистов и болельщиков без чемпионата мира, который впервые в истории прошёл зимой. Российской сборной, пробившейся в стыковой раунд отбора на чемпионат, не позволили продолжать борьбу за путёвку по политическим мотивам.

Однако без русской культуры чемпионат остаться не мог. Руководитель балетной студии «Арабески Катара» в Дохе Маргарита Бологан рассказала «Русскому миру», что коллектив получил приглашение присоединиться к культурной программе чемпионата мира около полугода назад и с тех пор готовился к событию – ставили новые номера, шили костюмы, отрабатывали каждое движение. «Мы провели около 10 концертов на протяжении чемпионата мира по футболу, нам была выделена на месяц уличная сцена с профессиональным светом и звуком, –отметила она. – Выступали по выходным в составе интернациональной команды от посольства России. Концерты проходили вечерами в этнографическо деревне «Катар», которая считалась частью фан-зоны».

Основная часть зрителей – футбольные болельщики со всего мира. В ожидании выступлений любимых команд десятки тысяч гостей Катара гуляли по центру города и фан-зоне в поиске чего-нибудь интересного. Конкурировать приходилось с современной музыкой и модными ресторанами. Билетов не было, голосовали ногами, а платили аплодисментами. У сцены, где показывали русский балет и народные песни, почти всегда было не протолкнуться.

Фото предоставлено Маргаритой Бологан

Зрителей было очень много на каждом концерте, – рассказала Маргарита Бологан. – Там был весь мир, трудно перечислить все страны. Думаю, все, кто приезжал в Катар в эти дни, хотя бы раз прошли по этой деревне.

В составе «Арабесок Катара» русское искусство представляли юные артисты из 15 стран, в том числе из России, Франции, Египта, США, Алжира, Туниса, России, Словакии, Швейцарии, Греции, Ливана, Сирии, Таиланда.

Фото предоставлено Маргаритой Бологан

Коллектив существует около 15 лет и получил известность в Дохе среди российских соотечественников, местных иностранцев и даже коренных жителей. По словам Бологан, выпускницы ГИТИСа по специальности «педагог-балетмейстер», родители приводят детей в студию благодаря «известности русского балета и качеству российских педагогов».

У нас есть базовые номера, но к чемпионату мы, конечно, обновили программу, – рассказала руководитель коллектива. – Подготовили несколько новых танцев, в том числе «Подмосковные вечера» и «Гжель», также был танец лебедей в исполнении маленьких детей. Кроме того, мы поставили новый номер «Русский флаг» на музыку Первого концерта Чайковского. Самой большой популярностью у зрителей пользовались весёлые номера. На ура шло исполнение песни «Валенки» девочкой с Украины, она очень артистичная. Очень хорошо принимали маленьких лебедей, «Гжель», «Сударушки», плясовую с мальчиком с гармонью и лирические песни тоже. Большим успехом пользовалась наша ростовая кукла Матрёшка, с ней много фотографировались.

Фото предоставлено Маргаритой Бологан

Специально к концертам сшили новые костюмы, руководитель студии привезла из Москвы несколько костюмов для номера «Гжель» в качестве образца, и уже по ним в катарском ателье сшили такие же. А расшивали и декорировали, а также делали головные уборы сами артисты.

На концертах было много российских соотечественников, которые специально приходили поддержать творческие коллективы. «Зрители танцевали, хлопали, подпевали, – рассказала Маргарита. – Провокационный выпад был только один, но он очень быстро затих. Мимо гуляли граждане Украине и, увидев, что мы исполняем русские песни, стали скандировать свои лозунги. Мы объяснили им, что представляем исключительно культуру, и в нашем коллективе выступают украинцы. Их, по-видимому, отпустило, и они стали хлопать».

Течёт река Волга

Русский хор «Камертон» также выступал на открытых площадках в деревне «Катар», а также на площади флагов. По словам руководитель коллектива Ольга Протопопова, хор исполнял русские народные и авторские песни. Зрители принимали тепло и реагировали бурно как на знакомые, так и не малоизвестные композиции.

Фото предоставлено Ольгой Протопоповой

Когда мы исполняли «Течёт река Волга», некоторые соотечественники плакали, – рассказала она «Русскому миру». – Восемь лет назад хор создавался для популяризации русского фольклора. Это находит отклик в Катаре, в основном у русскоязычных, но и у иностранцев тоже. Мы начинали как детский хор и много выступали перед зарубежными слушателями, пели русские песни. Наш хор очень любили.

Некоторые из детей продолжили творческую стезю, одна из исполнительниц поступила в российский вуз и получает образование в сфере культуры.

Сейчас мы выступаем на новогодних ёлках, масленицах, концертах ко Дню Победы и других мероприятиях, – рассказывает руководитель хора. – Даже в ковидный период не останавливали работу, записывали песни в режиме онлайн. В 2019 году я проводила как организатор большой фестиваль русской культуры в Год российской культуры. Несколько лет назад впервые разрешили провести «Бессмертный полк» на набережной Корниш, главной в Дохе. А после этого был наш концерт, и когда мы среди ближневосточных башен пели «Катюшу» перед большой аудиторией… до мурашек пробирало. Я тогда особенно ощутила, что мы сделаем что-то важное в этой стране.

Фото предоставлено Ольгой Протопоповой

Хор является одним из отделений Международного музыкального центра, который также возглавляет Ольга Протопопова. Помимо вокала в нём обучают балету, игре на музыкальных инструментах, изобразительному искусству, актёрскому мастерству. «Катар – страна экспатов, которые приезжают из разных стран и развивают Катар, я вхожу в их число, – говорит Ольга. – На наши занятия приходят, в основном, они, но есть и катарцы. Приходят на балет, на скрипку и другие отделения, но экспатов гораздо больше. Я более 20 лет живу за границей и могу сказать, что интерес и уважение к русской культуре всегда были, но сейчас в силу обстоятельств всё неоднозначно».

Русское сценическое искусство в Катаре широко известно, сюда регулярно приезжают российские творческие коллективы. Во время чемпионата мира с успехом прошли выступления ледового шоу Татьяны Навки «Спящая красавица» и гастроли Санкт-Петербургского балета на льду со спектаклем «Лебединое озеро». Российские артисты смогли пообщаться с соотечественниками, которые популяризируют русскую культуру в Катаре.

Для меня этот чемпионат мира прошёл как постоянный праздник, поделилась Маргарита Бологан . – Город был наполнен выступлениями артистов, буквально на каждом углу можно было найти развлечение по душе. Катар справился на пять баллов, возможно, отчасти благодаря помощи российских сотрудников, которые помогали в подготовке и проведении чемпионата. Катар сделал акцент на уличных развлечениях, и это понравилось всем. Но всё же нет такой атмосферы, какая была четыре года назад в Москве на Никольской.

Также по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева