EN

Россия – Центральная Азия: на пути к Году русского языка

Алла Шеляпина21.10.2022

Фото: function.mil.ru / фрагмент (CC BY 4.0)###https://function.mil.ru/news_page/country/more.htm?id=12330471@egNews&_print=true

Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев предложил создать международную организацию по поддержке и продвижению русского языка под эгидой СНГ. Президент России поддержал эту инициативу и напомнил, что ещё в 2020 году лидеры стран СНГ приняли решение объявить 2023-й Годом русского языка как языка межнационального общения.

Многих инициатива лидера Казахстана, вероятно, застала врасплох, ведь именно Казахстан регулярно сотрясают скандалы, связанные с «языковыми патрулями» и нападками местных националистов на советское прошлое. В то же время, напомним, ещё в апреле 2022 года Касым-Жомарт Токаев назвал недопустимым ущемление русского языка в стране.

Самыми активными участниками деструктивных процессов становится прежде всего молодёжь. По мнению Дарьи Чижовой, директора Информационно-аналитического центра по изучению общественно-политических процессов на постсоветском пространстве (ИАЦ), это связано со слабой узнаваемостью России молодым поколением жителей стран Центральной Азии.

– Уже выросло новое поколение, которое не знает, что было 30 лет назад. Если в Казахстане демографическая ситуация близка к российской, то средний возраст, например, жителей Таджикистана – 23 года. В прошлом году из школ Узбекистана выпустилось миллион человек. И в целом у нас очень низкий уровень узнаваемости друг друга – между россиянами и среднеазиатами. Молодёжь Центральной Азии не знает истории, не может проследить причинно-следственные связи между построенными при советской власти заводами, дорогами, городами и сегодняшним развитием их стран, – говорит Дарья Чижова. – Огромную роль в гуманитарном сотрудничестве и преодолении отчуждённости играет система образования на русском языке. К примеру, власти Узбекистана открыто говорят о нехватке русских школ и классов в стране. Делают всё, чтобы их становилось как можно больше, потому что потребность в них высока.

По словам Чижовой, русский язык для жителей Центральной Азии не должен быть похож на латынь, мёртвый язык. На нём должны общаться прежде всего из практических соображений: для учёбы, работы, общения с людьми из других постсоветских стран, с российскими туристами, наконец.

О важности развития системы образования на русском языке, как эффективном экономическом факторе, говорят и другие ведущие российские эксперты и общественные деятели. Так, в Киргизии планируют развивать сеть колледжей по подготовке рабочих кадров для России. Об этом рассказывает генеральный секретарь Ассамблеи народов Евразии Андрей Бельянинов:

– Наша Ассамблея реализует проект по созданию в Киргизии первого совместного учебного заведения, которое начнёт готовить рабочие кадры по двухгодичной программе средне-специального профессионального образования. Обучение будет вестись там, конечно, на русском языке. Уже есть компания-заказчик проекта. Я знаю, что крупные компании, работающие в странах СНГ, крайне заинтересованы в таких кадрах. Дальше мы постараемся масштабировать этот проект на Таджикистан и Узбекистан – страны, дающие максимальное количество трудовых мигрантов для экономики России.

А вот в Киргизии знание русского является нормой, уверена предпринимательница Мариям Касимова, которая много лет назад приехала учиться в Москву, вышла замуж за русского инженера-физика и осталась жить в России.

– Недавно я созванивалась со своей тётей в Киргизии. И слышу в трубке, как подбегает её внук и что-то на русском спрашивает у своей бабушки. При том что вся моя семья – этнические киргизы. Тётя говорит по-русски с акцентом. А вот её внук учится хоть и в киргизской школе, но там все ребята общаются на русском, и он сам говорит совершенно без акцента. И никого не смущает, что дети-киргизы в школе, во дворе и в семье разговаривают по-русски. Не забывая при этом и родной язык. В Киргизии незнание русского языка считается признаком необразованности, дремучести. А вот моя родная сестра, живущая в Швеции, говорит со мной только по-киргизски. Она боится, что кто-то из окружающих её людей, услышав русскую речь, может напасть на неё и её детей, и не только словесно. Такие случаи встречаются там очень часто, – рассказала она.

Отрадно, что, несмотря на сложность и многовекторность политики элит стран Центральной Азии, большинство конфликтных ситуаций удаётся разрешать. Так или иначе Казахстан, с которым у России самая большая по протяжённости сухопутная граница, вынужден реагировать на проявления русофобии в обществе и не только. На днях власти страны наконец избавились от посла Украины Петра Врублевского, который позволил себе неприемлемые призывы «убить как можно больше русских».

Ранее, 4 октября, организатор «языковых патрулей», блогер-экстремист Диас Кузаиров, которому украинский посол дал скандальное интервью, был арестован на 5 суток за мелкое хулиганство, устроенное им в одном из ресторанов с участием гостей из России. А в начале сентября Касым-Жомарт Токаев наконец уволил Аскара Умарова, министра информации и общественного развития страны. Напомним, что тот неоднократно называл русских, в том числе в Сети, «руснёй», «навязанной диаспорой» и «колонизаторами».

Для поддержания сферы свободного распространения русского языка, помимо соответствующей системы образования, важнейшую роль играют русскоязычные средства массовой информации.

Россия старается активно работать с медийным пространством стран региона. Фонд Горчакова 17 – 20 октября 2022 года провёл в Киргизии Школу по Центральной Азии для молодых дипломатов, журналистов-международников и общественных деятелей. А 15 – 18 ноября в Челябинске состоится ежегодный Российско-Таджикский молодёжный форум. Организатор – Министерство науки и высшего образования Российской Федерации – посвятил мероприятие развитию молодёжных медиа.

Уже в третий раз ИАЦ проводит Школу МедИАЦии для журналистов Центральной Азии с участием российских экспертов, журналистов, общественных деятелей. АНО «Русские репортёры» совместно «Комсомольской правдой» и при поддержке фонда «Русский мир» в течение нескольких лет устраивает выездные семинары и лекции в странах СНГ в рамках проекта «Школа молодых журналистов». Фонд «Русский мир» также активно привлекает представителей медиасферы с постсоветского пространства к участию в своих конкурсах. Эту работу не только нельзя останавливать, но наращивать присутствие в медиапространстве стран региона, формируя позитивный образ России среди читателей и пользователей СМИ и соцсетей.

Также по теме

Новые публикации

Как язык влияет на культуру и сознание народа? По мнению лингвистов, национально-специфические слова в разных языках могут иметь свои уникальные оттенки значения, не всегда точно переводимые на другие языки.
Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева при поддержке фонда «Русский мир» провёл Дни русской культуры в Индонезии. Партнёром проекта, который продолжался более недели, выступил Институт Секола Тингги Бизнес Руната в Денпасаре.
Часть присутствующих высказалась или высказались? Большинство москвичей выбрали или выбрало электронное голосование? При выборе формы глагола в подобных предложениях нередко возникает вопрос: когда требуется единственное, а когда множественное число?
В петербургском киноцентре «Родина» состоялся премьерный показ фильма «Петербург! Жизнь в городе…». Картину создала международная команда, в которую вошли молодые авторы из России, Аргентины, Армении, Беларуси, Египта, Испании, Италии, Китая, Мексики, Польши, Сербии, Туниса, Турции и Франции.
В одной известной молодёжной песне поётся: «Буду новой встречи ждать и скучать за блеском глаз». Узнаем, допустимо ли сочетание «скучать за…», а также какой из вариантов – «скучать по вас» или «скучать по вам» – считается сегодня нормативным.
В Год семьи в четвёртом сезоне главной просветительской премии страны «Знание. Премия» появилась новая номинация, которая сразу стала одной из самых популярных – «За вклад в семейные ценности». О важности работы просветителей и их поддержке государством «Русскому миру» рассказал заместитель генерального директора по управлению проектами Общества «Знание» Кирилл Хвиль.
Наохито Саису преподаёт русский язык и литературу в Нагойском университете иностранных исследований. Он по крупицам собирает свидетельства об одном из величайших писателей XIX в., чтобы рассказать о таланте и жизни Достоевского мировому научному сообществу.
Паралимпийские игры в Париже принесли сборной России 64 медали, включая 20 золотых наград. Наша страна была допущена до Игр едва ли не в последний момент в урезанном составе и нейтральном статусе, в Париж пустили лишь 88 спортсменов, что втрое меньше, чем у других сборных, претендующих на победу в медальном зачёте.