SPA FRA ENG ARA
EN

Знай русский! О дЕньгах или о деньгАх?

Надежда Лахова, Тамара Скок15.07.2022

Фото: klady.info

Какой из вариантов произношения верный? Вопрос весьма любопытный. Сегодня расскажем о том, как правильно ставить ударение в словах и выражениях, без которых не обходится ни дня.

Литературная норма, фиксируемая современными словарями, вариативна: она признаёт версии с ударением на окончании – деньгАм, деньгАми, о деньгАх – предпочтительными, а с акцентом на корне – дЕньгам, дЕньгами, о дЕньгах – допустимыми, но устаревающими. Авторы словарей отмечают, что последний вариант характерен для старшей орфоэпической нормы, сохраняющей некоторые особенности речи начала прошлого столетия.

В XIX веке практически всегда слово деньги в косвенных падежах произносили с ударением на корне. В качестве примера можно привести стихотворные тексты того времени, в которых, благодаря выверенному ритму и рифме, можно отследить акценты, расставляемые авторами.

Услуга в дружбе вещь святая!

Вот, если б дело шло о дЕньгах, речь иная…

                                                                                     И. А. Крылов «Бочка» (1815)

По числу наличных денег

Судит нас крещеный мир:

Тот бесчестен, кто бедненек,

Кто же с дЕньгами кумир.

                                                                Ф. А. Кони (1840)

Уходящая в прошлое норма закрепилась в некоторых устойчивых выражениях и в названиях произведений, которые появились в девятнадцатом веке и ранее: не в дЕньгах счастье (поговорка); играть в «Бешеных дЕньгах» А. Н. Островского.

Сегодня слово деньги относится к группе существительных, имеющих только форму множественного числа (ср. брюки, ножницы, очки и т. д.), меж тем как в пору проникновения в русский язык из тюркского оно находилось в форме числа единственного – деньга. Деньгой (денгой) называлась русская серебряная монета, которая чеканилась с XIV по XVII вв. А как быть с ударением в этом случае? Обратимся к литературным примерам и увидим, что и тут варианты возможны. Вот век девятнадцатый:

Книг дюжина ― хоть не в сафьяне,

Не рук, рассудка торжество,

И дЕньга лишняя в кармане

Про нищету и сиротство.

                                                                         П. А. Вяземский (1823)

А вот двадцатое столетие:

ДеньгА за щекою, раскосый башмак

в садочке, в калине-малине.

                                                                        Б. А. Ахмадулина (1975)

Эти примеры помогают сопоставить устаревающую параллель дЕньга – дЕньгами и современную деньгА – деньгАми. «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» фиксирует варианты дЕньга в значении «старинная мелкая монета» и деньгА как просторечное обозначение денег в составе таких выражений, как грести деньгУ, зашибать деньгУ.

Также по теме

Новые публикации

Типичная ошибка в русском языке – написание лишней буквы в слове. В качестве популярных примеров можно привести такие орфографические оплошности, как «блестнул», «дермантин», «экспрессо». Но сегодня речь не о них, а о слове, в котором то и дело возникает сомнительная гласная.
Муншид Абделлатиф, представитель Марокканской ассоциации преподавателей русского языка в Рабате, много лет преподаёт русский язык марокканским студентам. Помимо этого, он переводит произведения русских классиков, которые, на его взгляд, особенно интересны арабским читателям.
В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.
Профессор русской филологии Университета Таммасат в Бангкоке Ольга Жилина за 16 лет работы на кафедре подготовила немало студентов, которые влюблены в русскую культуру. Её авторскую методику преподавания можно описать примерно такой фразой: «Попробуйте русскую культуру на вкус, потрогайте русское наследие своими руками, ощутите ароматы русской природы».
Алексей Плещеев для многих остался в памяти как автор лирики в школьном учебнике по литературе с тем самым узнаваемым портретом: спокойное, благородное лицо и пышная окладистая борода. Однако за школьной хрестоматией кроется непростая судьба вольнодумца и, что особенно важно для нас, ключевой фигуры литературной эпохи XIX века.
Хадель Исмаиль Халил познакомилась с русским языком в детстве, когда в Ираке его изучали в школах повсеместно, но сегодня ситуация изменилась. О том, почему её студенты выбирают русский, как им это помогает в профессиональной карьере и о перспективах сотрудничества с российскими вузами она рассказала в интервью «Русскому миру».
Наверняка вам доводилось слышать подобный вопрос: «Со скольки́ до скольки́ вы работаете?». Использование ошибочной формы «скольки́» довольно распространено в устной и письменной речи. Рассмотрим употребление слов «сколько», «столько» и «несколько» в контексте языковой нормы.