EN
 / Главная / Публикации / Борщить или перебарщивать? Борщём или борщом?

Борщить или перебарщивать? Борщём или борщом?

Тамара Скок20.10.2021

Фото: nat10100 / pixabay.com###https://pixabay.com/ru/photos/%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD-781537/

Одно из самых популярных блюд в славянской кухне – борщ. Повара расскажут о нём много интересного, но и с точки зрения лингвистики этот объект тоже заслуживает внимания. Откуда взялось такое название кушанья и что оно означает?

Яркий, густой, наваристый, сытный, со сметаной, с чесночными пампушками или ржаным хлебом, с кусочком сала и зелёным лучком… Объеденье! И у каждого повара свой рецепт. В России, Польше, Молдавии, Румынии, Чехии, Словакии, Венгрии, на Украине существуют разные способы приготовления этого блюда: имеет значение и выбор мяса для бульона, и определённый набор овощей. Помимо картофеля и капусты в борщ могут быть добавлены репа и кабачки, помидоры и яблоки, фасоль и стручки гороха, морковь и болгарский перец, кукуруза и грибы, сельдерей и щавель. Но всё-таки самый важный ингредиент – свёкла, или бурак. Этот овощ обеспечивает характерный вкус и цвет борща.

Этимологические словари сообщают, что название популярное блюдо получило от наименования съедобного растения с острыми листьями – борщевника (существительное того же корня, что и бор, и нем. Borste – «щетина»), а само слово борщ попало в русский язык из украинского в позапрошлом веке.

Назвать борщ супом язык не поворачивается: где жидкому супчику тягаться с наваристым и густым ароматным блюдом. Но как ни крути, а по сути борщ – разновидность супа. Именно так утверждают популярные толковые словари: у Ушакова и Ожегова борщ – это «суп со свёклой и другими овощами». Однако «самость» борща другими словарями учитывается и до состояния супа не низводится. Например, Энциклопедический словарь и толковый словарь Ефремовой уклончиво называют борщ «жидким кушаньем», а профессиональный Кулинарный словарь со всем уважением именует его «основным первым блюдом украинской кухни».

На Украине неравнодушное отношение к борщу зафиксировано в фольклоре: многочисленных шутках, прибаутках, поговорках и пословицах. У нелюбимой жены и борщ поганый. Хорош борщок, да мал горшок. Дым густой, да борщ пустой. Без добавки борщ не смачный. Ешь борщ с грибами, держи язык за зубами... Одесситы про вранье или пустую болтовню иронично говорят: голый борщ. В русском языке таких выражений меньше, самыми распространенными можно считать: в хорошем борще ложка должна стоять и вариации на тему – чем старше хозяйка, тем борщ вкусней.

В разговорной речи у любимого кушанья есть несколько наименований с уменьшительными суффиксами: борщик, борщок, борщечок. А ещё нередко встречается странный с точки зрения логики оборот насыпать борща. Жидкое кушанье наливают, а сыпать можно только нечто сухое. Однако в случае с борщом, очевидно, глагол насыпать является подсознательным намёком на богатый состав блюда, его многокомпанентность и разнофактурность. В связи с этим напрашивается упоминание о ещё одном распространённом в разговорной речи глаголе – переборщить/перебарщивать со значением «перейти границы должного, позволить себе лишнее в чём-нибудь», «перестараться, переусердствовать». В Толковом словаре В. И. Даля зафиксирован глагол борщить, бытовавший в южных диалектах и имевший значение «лить через край, слишком много». И если тут связь с борщом какая-то прослеживается, то в Историко-этимологическом словаре русского языка она отрицается: «Глаг. переборщить – перебарщивать – это позднее неуклюжее новообразование, известное лишь с начала XX в., происходит, по-видимому, не от борщ, а от перебор, перебрать».

В русской литературе упоминаний о борще немало. Чаще всего блюдо изображают как элемент повседневного сытного обеда. Однако есть примеры иного рода, из разряда «застольной» поэзии, и, судя по этим описаниям, борщ был неотъемлемой частью праздничного стола. У Гавриила Державина в его «Приглашении к обеду» от 1795 г. читаем:

Шекснинска стерлядь золотая,

Каймак и борщ уже стоят;

В графинах вина, пунш, блистая

То льдом, то искрами, манят.

Заметим, что обязательное соседство борща и каймака (густых сливок) не только у Державина запечатлено. Василий Жуковский так описывает стол с угощениями:

На фарфоре и стекле

Будут лучшие конфеты,

Будут вафли и котлеты,

Борщ, яичница, каймак

И с капустою гусак!

(«Открывай скорей окошки!..», 1811 г.)

После таких описаний остаётся только пойти на кухню и воплотить свой оригинальный или традиционно-семейный рецепт ароматного блюда. Напоследок напомним, какое окончание должно быть у существительного борщ в форме творительного падежа: правильно писать через О, а не через Ё – борщом.

Также по теме

Новые публикации

1 декабря в Лондоне аукционный дом MacDougall’s, который специализируется на русском искусстве, проведёт аукцион, на котором будет выставлено более 40 лотов – предметы русского искусства и русской истории. Особо примечательно письмо Екатерины II о пользе прививания от оспы. Пользуясь случаем, мы решили напомнить историю о том, как императрица развивала вакцинацию в России.
Моряк, исследователь, промышленник, декабрист, священник-миссионер под одной обложкой. Нет, это не роман Александра Дюма или Жюля Верна. Новая книга московского историка Натальи Петровой «Пионеры Русской Америки», которая вышла в серии «Жизнь замечательных людей», написана по документам, но приключений, драматических судеб и даже любовных коллизий в ней хватает.
Популярный исторический видеоканал «Короли и генералы» (Kings & Generals) опубликовал 18-минутный видеоролик под названием «Ганнибал – африканский сын российского Петра Великого» (Gannibal – African Son of Peter the Great of Russia). Видео набрало более 700 тыс. просмотров и почти 3500 комментариев.
С 22 по 27 ноября Русский дом в Берлине проводит Неделю русского языка. Задумывалась она как мероприятие для повышения квалификации немецких русистов, но быстро вышла за рамки одной страны, став международной. О том, какие языковые проблемы волнуют сегодня преподавателей русского языка по всему миру, рассказывает представитель оргкомитета Недели Ольга Васильева.
Реестр мемориалов стран антигитлеровской коалиции создаёт Ассамблея народов Евразии (АНЕ). У международной акции две глобальных задачи  – взять на учёт все мемориальные комплексы стран Европы и напомнить миру, что партизан, военнопленных и мирных граждан на оккупированных территориях, а так же угнанных фашистами в  Германию и соседние страны погибло не меньше, чем солдат и офицеров на фронте.  
Владимир Иванович Даль (1801 – 1872) известен прежде всего как составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», и это не удивительно: на его создание было потрачено несколько десятков лет. Но Даль – фигура многогранная, и в его судьбе было много других интересных дел, выходящих за рамки лексикографической работы.
22 ноября, в день рождения автора знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, в России отмечают День словарей. К этой дате в Яндексе провели исследование и собрали множество примеров изменений, произошедших в лексике русского языка с первой половины XX века до наших дней.
Абхазский, аварский, башкирский, коми, марийский, осетинский, удмуртский, чеченский, чувашский… одно только перечисление языков народов России и мира, на которых говорят финалисты конкурса «Билингва», заняло около пяти минут на торжественной церемонии в Правительстве Москвы.