EN
 / Главная / Публикации / «Этот проект уникален»: онлайн-школа для детей соотечественников

«Этот проект уникален»: онлайн-школа для детей соотечественников

Светлана Сметанина06.10.2021

Андрей Красноглазов

С 9 октября начинаются занятия в онлайн-школе при Русском центре Института Пушкина в Таллине. В школе могут бесплатно учиться дети из русскоязычных семей, которые хотят расширить кругозор по школьным предметам и готовятся к поступлению в российские вузы. Занятия ведут преподаватели Санкт-Петербургского университета. Руководитель Русского центра Андрей Красноглазов рассказал об этом образовательном проекте.

– Как возникла идея создания онлайн-школы в партнёрстве с Санкт-Петербургским государственным университетом?

– Вообще, идея создания онлайн-школы для детей соотечественников первоначально возникла в Латвии, и они уже вышли на университет в Санкт-Петербурге. Мы стали вторыми, кто присоединились к этой программе. Почему с Санкт-Петербургским университетом? Понятно, что Питер нам близок и территориально, и духовно. Мы очень плотно работаем с Петербургом по самым разным программам.

И самое важное, что эта программа каждый год расширяется и уже вышла за пределы Прибалтийских стран. В частности, такая онлайн-школа работает в Италии, Испании, Швеции, в Казахстане, Узбекистане и других странах. Но изначально идея была латвийская, поскольку, как вы знаете, в Латвии, Эстонии и Литве в последние годы возникли большие трудности с получением образования на родном языке. Поэтому для нас идея такой онлайн-школы оказалась просто «в десятку».

Читайте также: В Латвии стартовала первая онлайн-школа для соотечественников

– С российской стороны выступают университетские преподаватели, но им нужно учить школьников – в этом была сложность?

– Я могу сказать, что этот проект уникален для России – такого больше нет. Программы базируются на федеральных стандартах, но при этом адаптированы под нужды соотечественников. А поскольку это проект именно для русскоязычных детей соотечественников, проживающих за рубежом, то программа составлялась с учётом мнений преподавателей, которые работают с такими детьми в других странах, на местах. Поэтому трудностей не возникло.

– Насколько высока заинтересованность родителей в таком образовании детей?

– Это очень нужное дело. И родители это понимают. Например, у нас в Институте Пушкина почти 20 лет существует Школа русского языка. Казалось бы, что такого особенного? Что там в Эстонии, по-русски, что ли, не говорят? Скажем, в Таллине порядка 50 % – это официальная статистика – русскоговорящие. Но проблема заключается в том, что говорить – это одно. А, например, писать дети не умеют. Они ходят в эстонскую школу, где их не обучают письму на русском языке. И словарный запас у них не очень большой. Таким образом, есть проблемы, которые не на виду, поэтому онлайн-школа для нас очень важна. Тем более что многие ребята изъявляют желание поступать в российские вузы. А для этого, конечно, нужны знания, поскольку программа, особенно на первых курсах, существенно отличается от того, что дают в эстонской школе.

– А занятия на русском языке в эстонских школах всё ещё ведутся?

– Многие русскоязычные дети учатся в эстонских школах, где русский язык преподаётся с шестого класса как иностранный – так же как французский, немецкий или любой другой язык. Поэтому часто бывает, что ребёнку, например, 12 лет, а он не может прочитать поздравительную открытку на русском языке. Или те же русские пословицы и афоризмы – они тоже зачастую непонятны детям из русских семей за рубежом. Я уже не говорю про российскую историю – такого предмета в эстонских школах нет в принципе. Либо родители должны заниматься с детьми такими вещами, либо нужно водить детей в частные школы дополнительного образования.

– С 9 октября начинаются занятия в онлайн-школе. Много желающих уже записалось?

– У нас в Эстонии порядка ста человек. Но регистрация ещё идёт, и если в прошлом году было 1800 человек в тех странах, где работает онлайн-школа, то в этом уже 2500 человек записались на занятия. Мы думаем, что в итоге получится где-то под 3000 человек.

Дело в том, что и сама онлайн-школа совершенствуется. Каждый год добавляются новые предметы и новые формы преподавания. Например, каждую субботу занятия проходят онлайн, а потом урок выкладывается в записи, и тот, кто пропустил его, может посмотреть позже. Также добавились мастер-классы от ведущих питерских преподавателей. Идёт совместная проектная деятельность ребят по различным предметам. Таким образом, есть тенденция к превращению онлайн-школы в полноценную школу. Сейчас занятия идут для школьников 5 – 11 классов, но есть потенциал, чтобы расширить занятия на все классы, начиная с начальной школы.

Очень важно, что Санкт-Петербургский университет (СПбГУ) это делает как социальный проект, без каких-либо грантов и посторонней финансовой помощи. Онлайн-школа развивается исключительно силами университета и людей на местах – активистов школ русского языка, школ дополнительного образования, школ воскресного дня.

– После учёбы в онлайн-школе многие ребята поступают в российские вузы?

– Да, таллинский Институт Пушкина вместе с посольством РФ в Эстонии ведёт программу поступления местных ребят в российские вузы. Мы точно знаем, что каждый год порядка 100 – 120 выпускников школ оправляются в Россию из Эстонии получать высшее образование, и программа онлайн-школы в этом оказывает большое содействие. Она закрывает те естественные пробелы в школьном образовании, которые существуют в школах стран проживания соотечественников. Также приятно, что дети приобретают качественные знания именно от вузовских преподавателей. А кроме того, по окончании онлайн-школы выпускники получают бонусные баллы и сертификат, что также учитывается при поступлении в СПбГУ. Так что в итоге получается многократная польза. 

Также по теме

Новые публикации

Общественные организации России и Германии продолжают диалог. Участники конференции «Задачи и возможности структур гражданского общества и НПО в развитии российско-германских отношений» уверены, что даже в нынешние непростые времена необходимо искать пути для восстановления сотрудничества между нашими странами.
Одно из самых популярных блюд в славянской кухне – борщ. Повара расскажут о нём много интересного, но и с точки зрения лингвистики этот объект тоже заслуживает внимания. Откуда взялось такое название кушанья и что оно означает?
Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына отмечает юбилей. Музей, культурный и научный центр изучения русской эмиграции в одном флаконе – эта уникальная площадка была создана в Москве 25 лет назад. На торжества приехали соотечественники из 43 стран.
Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.
14 октября состоялось открытие международного проекта «Русский язык в Африке: образование, диалог, культура», который будет проходить в странах Восточной и Юго-Восточной Африки в октябре – ноябре этого года.
В России на сегодняшний день проживает около двух миллионов армян. А вот русских в Армении гораздо меньше – всего около 15 тысяч человек. Но и те и другие постоянно живут на два дома и укрепляют связи между нашими странами – экономические, культурные и духовные.
Россия успешно продаёт по всему миру не только нефть, газ, уголь, оружие, но и шоколадные конфеты. В этом году наша страна имеет все шансы войти в десятку мировых поставщиков шоколада: уже 94 страны по всему миру закупают российскую продукцию, и спрос только растёт.