EN

Язык «врага» надо знать!

krakauer / Obserwator polityczny02.03.2021

Фото: Obserwator polityczny### https://obserwatorpolityczny.pl/jezyk-wroga-trzeba-znac/Мы публикуем перевод заметки “Język „wroga” trzeba znać!” («Язык «врага» надо знать!»), вышедшей в польском издании Obserwator polityczny. «В чём виноват Фёдор Достоевский? Может быть, творчество Александра Пушкина представляет угрозу для умов молодых польских студентов?» - так комментирует её автор недавнее закрытие Русского центра в Кракове:

Язык «врага» надо знать! Об этом должны знать величайшие польские патриоты. Чтобы знать язык, нужно его выучить. Если есть ситуация, когда его можно изучить за счёт «врага», в принципе, непосредственно благодаря его наивности, усердию и открытости, то почему нельзя воспользоваться такой возможностью? Ведь эта возможность сама по себе, по сути – гениальная. Бесплатно, из первых рук! Чего же ещё желать?

В последние недели произошло очень серьёзное событие в польско-российских межгосударственных отношениях, исполненное в действительности в стиле классической риторики – «всадник с саблей» и «гнать Большевика». Одно из польских государственных высших учебных заведений приняло решение о прекращении сотрудничества с Центром культуры и русского языка в Кракове. Учреждение специализируется в предоставлении доступа к культуре русского языка, его преподаванию, а также связано с целым рядом событий из области культуры и искусства, которые в течение года привели к обучению большого количества людей красоте и богатству русской культуры и искусства в Польше.

Реальных причин, по которым власти одного из университетов решили прекратить сотрудничество, не выявлено. Объяснение университетских властей, по сути, не имеет значения, может даже создаться впечатление, что прекращение сотрудничества, вероятно, не было намерением университета. Это всего лишь наше субъективное предположение, однако оно может очень многое объяснить, когда через некоторое время истинные намерения всплывут, а всплывут они точно, это только вопрос времени.

Дело уже имеет свой локальный контекст – о сохранении работы учреждения положительно высказались власти города Кракова, а также и международный – российская сторона, мягко говоря, почувствовала себя значительно пострадавшей от малосодержательных и противоправных решений бывших польских партнёров. Дело даже не только в самом факте расторжения контракта, но и в том стиле, в котором оно произошло.

Вероятно, самым большим «грехом» Центра культуры и русского языка в Кракове было то, что он занимался преподаванием русского языка, а также распространением знаний о русской культуре и искусстве. Все это, конечно, на деньги российского государственного фонда «Русский мир», деятельность которого направлена на поддержку преподавания русского языка за рубежом, а также на продвижение русской культуры и искусства в широком понимании этого вопроса.

В принципе, у каждой крупной страны есть свои институты культуры, продвигающие её за рубежом, поддерживая преподавание её языка или языков, пропагандируя знания о её культурных, научных и вообще цивилизационных достижениях. У нас в Кракове – Гёте-Институт – из Германии, Французский институт из Франции, Институт Сервантеса из Испании, British Council от Британских островов, у нас есть несколько хорошо живущих на государственных дотациях субъектов, способствующих Украине и украинскому языку, есть ещё несколько других подобных субъектов из других стран.

Никто никому не мешает, наоборот, – это чаще всего настоящие послы культуры и искусства, а также места, где можно найти книгу, кино, живой язык – актуальную информацию о конкретной стране. Это бесценно в эпоху диалога, обмена и глобального сотрудничества. Все знают и понимают, что все эти субъекты занимаются продвижением культур своих стран. Эти организации работают, у них всё хорошо, и схема финансирования всегда схожа – они получают основные средства на свою деятельность из бюджетов своих стран. В Польше ситуация ничем не отличается – у нас есть, например, Институт Адама Мицкевича и Национальный культурный центр; оба учреждения работают очень активно в области культурной дипломатии, являются отличными визитными карточками Польши и надёжными партнёрами.

Чем Лев Толстой хуже Гёте? В чём виноват Фёдор Достоевский? Может быть, творчество Александра Пушкина представляет угрозу для умов молодых польских студентов? Давайте гадать дальше: Большой театр – это очаг лебедей, танцующих антипольскую пропаганду? Давай, дай волю воображению! Может быть, это и не так, но что нужно иметь в голове, чтобы международное, многолетнее культурное сотрудничество пожертвовать во имя непонятных факторов? Обратите внимание, что финансовый аргумент здесь не имеет значения, поскольку деятельность Центра финансировалась полностью российской стороной. В университете была возможность бесплатно иметь профессиональное культурно-языковое учреждение, работающее уже много лет на пользу вузу и студентам – как именно в случае Кракова, а также на пользу многочисленного окружения – людей культуры, для которых Гоголь, Пушкин, Булгаков – это нечто большее, чем текущие политические взгляды. Кроме того, навязывается повсеместная ненависть и системная русофобия.

Дело очевидно для всех, кто хотя бы рамочно понимает масштабы русофобии и ненависти ко всему нормальному, человеческому, тому, что свидетельствует о красоте и гуманизме в нашей стране и имеет хоть какое-то отношение к России. Наши власти строят мифы, призванные оправдать их право осуществлять не только политическую власть, но и править душами, к этому не подходит ни универсализм романа Булгакова, ни красота оперы Александра Бородина! В Польше нет места русской культуре, потому что своим универсализмом, красотой и добром она показывает истинный образ России и русских. Страны и людей, спасших мир от проклятия фашистской ночи, но об этом уже нельзя свободно писать прямо.

Это всё бесконечно грустно, потому что деятельность центра в Кракове была необходима очень многим людям. Помощь в изучении языка, помощь в подготовке к невероятно сложным сертификационным экзаменам по русскому языку – она была очень нужна и для многих полицейских служб, органов охраны, которые в своей ежедневной работе этот язык используют. Больше этого не будет. Не будет русской поэзии вживую, не будет разговоров о русской книге, живописи, театре, не будет места учёбе для сотен студентов!

Если ни один разумный аргумент не доходит до наших политиков, чья воля стоит за этим позорным решением, то пусть это будет аргумент из первого абзаца. Язык «врага» надо знать. Наши власти много раз объявляли Российскую Федерацию врагом, более того, был в своё время (к сожалению) министр, который на серьёзном международном форуме утверждал, что, по сути, мы с этой страной в состоянии войны. Вот почему язык «врага» нужно знать, его нужно изучать, используя для этого любую возможность. Ну, разве что кто-то боится «Мастера и Маргариты» или «Лебединого озера» – поляки увидят, какая эта Россия красивая, какая великолепная, и что обычно там живут такими же заботами, радостями и стремлениями, как и везде!

Ещё когда-нибудь будет нормально, и не только центр культуры и русского языка в Краков вернётся, но ещё будет здесь не один фестиваль авторской песни…


Этот материал в Obserwator polityczny вызвала целый ряд комментариев, хорошо демонстрирующих, что в Польше хватает людей, которые умеют отделять политику от культуры, ценят русскую культуру и возражают против той пещерной русофобии, которая, к сожалению, насаждается сегодня польскими властями. Один из комментаторов по имени Kamczatka написал такой пост:

 Легко ли чувствовать себя поляком в Санкт-Петербурге. Я не знаю подробностей, но я нашёл десять пунктов:

1) Культурно-образовательное общество «Полония» в Санкт-Петербурге;

2) Съезд поляков в Санкт-Петербурге;

3) Санкт-Петербургская газета;

4) Музыкальное общество Фредерика Шопена;

5) Клуб друзей польской книги им. Агнешки Осецкой;

6) Фольклорный ансамбль «Гайк»;

7) Хор «Лауда»;

8) Хор «Польские цветы»

9) Независимая некоммерческая польская культурная организация «Фольклорный ансамбль песни и танца "Кораллы"»

10) Региональная культурно-образовательная организация «Польская школьная матрица».

Текст на польском и комментарии к нему смотрите по ссылке

Также по теме

Новые публикации

Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.