EN
 / Главная / Публикации / Россия в музыкальном авангарде

Россия в музыкальном авангарде

Сергей Виноградов24.12.2020

Современная академическая русская музыка сочиняется, записывается и всё громче звучит на зарубежных сценах и ведущих фестивалях мира, отмечают специалисты. Происходит это благодаря тому, что творчество российских композиторов начали активно представлять, издавать и размещать на международных площадках.

Прорывом для десятков российских авторов может стать выход в начале декабря первой антологии современной академической музыки Sound Review («Звуковой обзор»). Это совместный проект Союза композиторов России и фирмы «Мелодия». Шесть цифровых альбомов размещены на самых массовых стриминговых музыкальных платформах мира.

Виктория Коршунова

Произведения исполнил Московский ансамбль современной музыки, который в этом году отмечает 30-летие. За эти годы коллектив, созданный для продвижения современной русской музыки в России и за рубежом, выступил в 80 городах страны и 30 странах мира. Директор ансамбля музыковед Виктория Коршунова рассказала «Русскому миру» об особенностях современной русской музыки в мире, и о том, как её воспринимают в мире.

Охватить композиторскую панораму

– Антология современной музыки создана впервые. Как выбирались композиторы, которые будут представлять своё поколение, ведь через горнило истории они ещё не прошли?

– Я бы не называла это издание антологией, скорее обзором. Страна у нас большая, и я могу назвать 50 – 60 ярких композиторских имён. Чтобы относительно полно охватить композиторскую панораму, мы ограничили авторов датами рождения – туда попали российские композиторы 1970 – 1990 годов рождения. На диски попали 25 произведений, написанных 25-ю композиторами. Как выбирали? Мы исходили из нашей репертуарной политики, многие произведения мы играли раньше, были и другие параметры. Конечно, старались охватить разные явления и стилистические направление на нашем композиторском горизонте. Как директор ансамбля могу сказать, что за все представленные произведения мы можем поручиться, сыграть на зарубежных фестивалях, на самых престижных музыкальных форумах.

Возможно, какая-то музыка, которая пишется сейчас, тоже со временем станет классикой. Но нам не суждено это угадать. Я не люблю людей, которые уже сейчас кого-то записывают в классики, это глупая затея. История знает огромное количество примеров, когда самые популярные композиторы через 100 лет становились забытыми и никому не нужными. Обратных примеров тоже множество.

– Тот факт, что современный композитор ныне здравствует и может прийти на концерт и как-то вмешаться в исполнительскую судьбу своего произведения, это плюс или минус для исполнителя?

– Современная музыка стилистически и композиционно очень многообразна и бывает сложна и нестандартна даже по манере записи. Я уже не говорю о тех сочинениях, которые включают в себя электронику, перфоманс. В этой связи общение с композитором, безусловно, помогает исполнителю разобраться. Солисты нашего коллектива имеют колоссальный опыт исполнения современной музыки и сталкивались с огромным количеством разных партитур с самыми невероятными системами записи, в том числе, без нот. Но даже они часто задают вопросы и нуждаются в консультациях композиторов.

– В обывательском сознании современная музыка сложна, немного хаотична и лишена мелодичности. В этом есть доля правды?

– Скажите, пожалуйста, а в клубной музыке, которую слушает молодёжь, или в хеви-метале, который был модным жанром 30 – 40 лет назад, вы какие мелодии улавливаете? Всё это относится не только к академической музыке, это тенденция.

Мелодии сохранились на эстраде, но какие это мелодии? Включите телевизор, и вы услышите то же самое, что звучало и в прошлом, и в позапрошлом году, и десять лет назад. Для меня наличие мелодии не свидетельствует о том, что такая музыка более интересна. Что касается сложности современной музыки, то произведения, которые пишут сегодня молодые композиторы, совершенно не являются сложными. Это отличает их коллег, творивших в конце XX века, когда на первый план выступали диссонансы, отход от тональности. Они отвергали поп-культуру как нечто недостойное академического искусства. Сейчас такого уже нет.

Задача – продвигать российскую музыку

– Россия – великая музыкальная держава, это признано в мире благодаря творчеству русских композиторов-классиков. Современные авторы удерживают это знамя, пользуются ли их имена международной известностью?

– Котируются ли наши композиторы в мире? Я бы так сказала, они начали котироваться. В XXI веке всё больше российских композиторов становятся известными за рубежом. Из-за железного занавеса в советские времена многие композиторы не могли выезжать за границу, общаться с коллегами из других стран. Между тем, ничто не может развиваться, варясь в собственном котле. Сегодня те российские композиторы, кто интегрируется в мировую музыку, ездит на фестивали, знакомятся с новой музыкой и переплавляют её в собственный музыкальный стиль, получают известность и востребованность в мире. Имена не хочу называть, потому что всех перечислить не смогу и кого-то обижу. Конечно, интеграция переходит на иной уровень, когда произведения российских композиторов начинают исполнять за рубежом. К сожалению, в нашей стране не хватает фондов, которые бы поощряли исполнение российской современной музыки иностранными музыкантами. За рубежом таких фондов достаточно.

– На сайте Московского ансамбля современной музыки говорится, что коллектив нацелен «на продвижение музыки XX – XXI веков и поддержку современных композиторов». За 30 лет эта цель сохранилась?

– Я убеждена, что задача любого национального коллектива, то есть созданного в той или иной стране, – продвижение своих композиторов. Да, мы живём в интеграционном мире, где композиторы зачастую родились в одной стране, а живут в другой, но первоначальная задача сохраняется – исполнять музыку своей страны и помогать своим композиторам.

– Когда ансамбль выступает за рубежом, подходят ли к вам после концерта коллеги и слушатели, чтобы узнать подробнее об услышанной музыке и композиторах?

– Да, конечно, очень часто. Подобные вопросы мы слышим постоянно, но диски подарить не могли и ссылок на записи тоже не было. Мы создавали какие-то доморощенные диски, которые сами записывали, потом сами композиторы стали активнее создавать свои сайты и выкладывать записи. Хорошо, что появилось обзорное издание, и теперь мы можем представлять его в ответ на вопрос: «Что происходит в музыкальном мире России?» Мне представляется, что польза этого издания в продвижении нашей музыки за рубежом огромна.

– Современные композиторы – какие они, как они живут? Бывает такое, что человек работает в банке или на заводе, а по вечерам творит гениальную музыку?

– Бывает, но очень редко. В современные композиторы записывают всех, в том числе авторов эстрадных песен, часто не имеющих базового профессионального образования. Чтобы по-настоящему чего-то добиться, нужна колоссальная самодисциплина и желание профессионального роста. Другими словами, сам себе консерватория. Зная семь нот и перебирая клавиши фортепиано в поисках сладкоголосых созвучий, композитором не станешь.

– У современной русской музыки сформировалось своё лицо, национальные черты?

– Находясь в лесу, трудно разглядеть деревья. Мне вспоминается, как в 1990-е годы, когда образовалась Ассоциация современной музыки, её членов упрекали в подражании Западу. В особенности эта критика раздавалась в отношении композитора Елены Фирсовой. И после того, как её сочинение было исполнено за границей, зарубежная пресса написала – какое русское лицо у этого композитора. Принадлежность человека к той или иной культуре, как мне представляется, можно разглядеть только на расстоянии. Настоящая беда, по моему опыту, случается с композитором тогда, когда он начинает задумываться о своём высоком предназначении или о том, какую глобальную идею он хочет поднять. Зачастую это кончается пшиком.   

Также по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.
Согласно недавнему исследованию Оксфордского института интернета при Оксфордском университете, в 2018 году 750 тысяч российских компаний продавали программное обеспечение только Великобритании. А свежий доклад британского аналитического «Центра экономических и бизнес- исследований» оценивает многие экономические показатели России лучше западных. Японский эксперт оценил доклад и пишет, что в России создано «королевство IT».
Российские соотечественники в других странах далеко не всегда знают о том вкладе, который внесли их предшественники – русские эмигранты первой волны – в развитие культуры и науки стран их проживания. Руководитель Русской школы в Словении Юлия Месарич решила восполнить этот пробел и издала сборник «Русский след в Словении», о героях которого рассказывает на своих уроках.
Главное управление по миграции МВД РФ запустило новый проект, который нацелен на изучение русского языка мигрантами уже в странах проживания. С 2021 года курсы русского языка стали частью работы ЧАЗов – частных агентств занятости, открытых Россией в странах Средней Азии.  
В распоряжении «Русского мира» оказалась заметка, опубликованная в аргентинском издании “Noticias Argentinas”. Она посвящена вакцине «Спутник V», которая закуплена аргентинским правительством и уже широко используется для вакцинации населения.
Накануне Нового года были объявлены лауреаты правительственной премии «Душа России» за достижения в сфере развития народного творчества. В год самоизоляций и отмен они радовали зрителей песнями и танцами, выставками и познавательными программами, подтвердив известную истину о том, что во времена испытаний растёт интерес к подлинной культуре.
Неделю назад была вручена премия для иностранных переводчиков русской литературы  «Читай Россию/Read Russia». Одним из победителей 2020 года стал Хорхе Феррер – уроженец Кубы, живущий в Барселоне, – за работу над испанской версией романа Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза».