EN
 / Главная / Публикации / Нескучный русский: В яблочко

Нескучный русский: В яблочко

Тамара Скок19.08.2020

Яблочный Спас в этом году выпадает на 19 августа. «Пришёл Спас, яблочко припас», – говорят в народе. А как ещё проявился образ яблока в русском языке и культуре?

Фото: dachamechty.ru

Этот фрукт известен на Руси давно, с XI века, когда при Киево-Печерской лавре появились первые монастырские сады. К XVI веку яблоня добралась и до северных районов Руси, и всё это время путём селекции и отбора садовых дел мастера выводили всё новые сорта. В XIX веке в России их исчисляли сотнями, особенно популярными были боровинка, белая и красная анисовка, антоновка, белый налив, скороспелка, грушовка, апорт. Эти названия и сейчас нам хорошо знакомы.

Яблоня – дерево с богатой культурной историей. О том, что райское древо познания было яблоней можно поспорить, поскольку в Библии прямо не указывается, что Ева съела именно яблоко. Запретный плод в разных книжных культурах превращается и в гранат, и в фигу, и даже в пшеницу и виноградные грозди. И хотя ассоциации с яблоком как символом искушения закрепились в религиозной традиции, нельзя игнорировать и тот факт, что яблоко в руках Христа считается символом спасения. Цари, называвшие себя посланниками бога на земле, держали в руках державу – яблоко царского чина, или державное яблоко. Этот шар, считавшийся регалией левой руки, был выполнен из драгоценных металлов, украшен камнями и увенчан крестом.

Фото: https://i.pinimg.com/originals/06/8d/64/068d646dbc6fdab8964c6b49eb7b560e.jpg

Яблоко, яблоню на Руси почитали и связывали с ними важные события в жизни. Цветы дерева служили украшением на свадьбах; если молодые обменивались яблоками, это говорило о взаимной симпатии; сваты вручали будущей невесте яблоко, а она вольна была его принять, если соглашалась на замужество; повитухи на крестинах раздавали всем яблоки; после купания крещёного младенца воду выливали под яблоню, чтобы малыш рост красивым и здоровым.

Яблоко – это не только плод, есть оно и в теле человека, да не одно: адамовым яблоком называют выступающий кадык (якобы в горле мужчин застрял кусочек того самого запретного плода); из-за шаровидной формы глаз называют глазным яблоком; врач и лингвист В. И. Даль в своём словаре упоминает «яблоко бедерной кости, округлый конец вертлюга, вставленный в лунку таза».

В народных и авторских русских сказках немало упоминаний о яблоне и её волшебных плодах, причём они там не для красоты, а чаще всего становятся полноправными участниками сказочного повествования. Так, в «Сказке о серебряном блюдечке и наливном яблочке» героиня приговаривает: «Катись-катись, яблочко, по серебряному блюдечку, показывай мне города и поля, леса и моря, и гор высоту, и небес красоту! Катится яблочко, а на блюдечке все города один за другим видны, корабли на морях и полки́ на полях…».

Кадр из советского мультфильма «Аленький цветочек»

В сказке «Гуси-лебеди» яблонька прячет под своими ветвями убегающих детей. Молодильные яблочки наряду с живой водой способны продлевать жизнь и возвращать силы. В сказке про Хаврошечку яблонька, на которой «яблочки висят наливные, листья шумят золотые, веточки гнутся серебряные», помогает героине удачно выйти замуж. У А.С. Пушкина в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» история с яблоком становится переломной в повествовании, а какое там аппетитное описание напоённого ядом плода:

Соку спелого полно,

Так свежо и так душисто,

Так румяно-золотисто,

Будто медом налилось!

Видны семечки насквозь...

У Бунина в «Антоновских яблоках» всё пространство пропитано ароматами: в саду «тонкий аромат опавшей листвы и – запах антоновских яблок, запах меда и осенней свежести»; «войдешь в дом и прежде всего услышишь запах яблок, а потом уже другие». И перед обедом раньше других угощений появляются на столе «яблоки – антоновские, бель-барыня, боровинка, плодовитка…». В рассказе есть и народные приметы, связанные с яблоками: «Ядрёная антоновка – к весёлому году», «Деревенские дела хороши, если антоновка уродилась: значит, и хлеб уродился...»

Кстати, среди русских пословиц и поговорок есть несколько, посвящённых яблоне и её плодам: Красному яблоку червоточинка не укор; Криво дерево, да яблоки сладки; Кто по яблоку в день съедает, тот болезней не знает. Недаром про здорового человека говорят: «Румяный как яблочко». И во фразеологии яблоко отметилось: попасть в яблочко, яблоко раздора, яблоку негде упасть, яблоко от яблони.

В «Словаре русских народных говоров» можно обнаружить немалое количество примеров диалектных слов и выражений, связанных с яблоками. Например, па́данки, навалю́шки – это яблоки, упавшие с дерева; сбить в горькое яблоко – сильно избить; мя́клое яблоко – вялое, дряблое; яблоко наверхсы́ти – съеденное после сытного обеда, назагла́дочку – на закуску, на десерт: щи с кашей съешь, а после яблочко – назагладочку.

Вот и нам «назагладочку» отрывок из стихотворения Саши Чёрного «Яблоки» (1921 г.):

Сколько яблок! В тёмных листьях сквозь узлы тугих сетей

Эти – ярче помидоров, те – лимонов золотей.

Подойдёшь к тяжёлой ветке и, зажмуривши глаза,

Дух их радостный вдыхаешь, как хмельная стрекоза...

Также по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева