EN
 / Главная / Публикации / Учителя русского языка как миссионеры

Учителя русского языка как миссионеры

Владимир Емельяненко10.08.2020

Фото: Отсталая Россия / twitter.com

В три новых страны – Монголию, Сербию и Узбекистан – с началом нового учебного года поедут российские учителя. Ещё две страны уже по складывающейся традиции (Таджикистан с 2017 года и Киргизия с 2019-го) ждут педагогов из России. Вьетнам впервые просит русских учителей преподавать русский язык в удалённом режиме. Так развивается программа продвижения русского языка за рубежом.

Причём, если в первые годы российские учителя заключали контракты и ехали преподавать, как правило, русский язык и литературу, то в новом 2020 – 2021 учебном году у разных стран самые разные запросы. Монголии нужны преподаватели русского языка как иностранного, в основном, для средней школы и колледжей. Сербия ждёт преподавателей математики, информатики, физики, химии, биологии на русском языке для старших классов средней школы. Таджикистану нужны преподаватели русского языка и российской истории для языковых курсов мигрантов, а так же учителя, преподающие на русском языке математику, физику, химию, биологию, географию и информатику для школ и лицеев, как русских, так и таджикских (русские классы в национальных лицеях). В Киргизии в основном ждут педагогов начальных классов и преподавателей математики и физики.

Вьетнам, как и Монголия, выразил желание заключить контракты с преподавателями русского языка как иностранного, но работу попросил строить в дистанционном режиме – тем более, что страна пока закрыта для россиян, там новая вспышка коронавируса.

Однако больше всего учителей, преподающих русский язык как иностранный, поедут в Узбекистан, – это новое направление. И учить они здесь будут как в начальной и средней школе, так и в колледжах и вузах, в том числе в филиалах российских университетов. Также в Узбекистане преподаватели русского языка и российской истории будут работать в ЧАЗах (частные агентства занятости), где станут учить разговорному русскому и азам русской истории тех будущих мигрантов, кто пожелает отправиться в Россию на заработки.

Не в накладе остаются и сами российские педагоги – они получают прекрасный опыт работы с иностранной аудиторией. Кроме того, помимо работы в классе, они будут заниматься с детьми и творческой деятельностью, организовывать литературные вечера, конкурсы, просмотры российских фильмов. Для участников программы предполагается и возможность профессионального развития: они будут регулярно участвовать в круглых столах и семинарах.

Для участия в программе Минпросвещения России были выбраны учителя из 18 регионов России. Всем им гарантируется выплата заработной платы как со стороны принимающей, так и средняя зарплата российского педагога, предоставление жилья и медицинского страхования, а также возмещение транспортных расходов до места работы и обратно. Участие в проекте не прерывает педагогический стаж.

– Наши учителя выполняют особую миссию, – заявил на недавней пресс-конференции министр просвещения России Сергей Кравцов. – Они рассказывают местным школьникам и учителям о России, нашей культуре и традициях, научных достижениях, делятся с коллегами лучшими практиками отечественного образования. Их деятельность важна для страны и востребована за рубежом, что подтверждается высокими оценками со стороны наших иностранных партнёров, также заинтересованных в том, чтобы российские учителя преподавали в местных школах русский язык и другие дисциплины.

Министр особо подчеркнул, что международная программа преподавания русского языка как иностранного началась со старта в 2017 году совместного проекта России и Таджикистана. Годом раньше президенты двух стран договорились о сотрудничестве в сфере образования. Тогда в Душанбе, помимо работы российских преподавателей в Таджикистане, попросили Москву о содействии в строительстве двадцати российских школ в Таджикистане, где преподавание будет вестись на русском. Сегодня в республике работает 30 школ с обучением на русском языке. И спрос на такое образование только растёт. Так же в Таджикистане продолжают открываться филиалы российских вузов.

По этому же пути в 2019 пошёл Узбекистан, а ещё раньше – Киргизия. Теперь к ним присоединяются Монголия, Сербия и Вьетнам, где или открываются филиалы российских высших учебных заведений, или уже ведутся переговоры об этом.

– Это нормальная международная практика продвижения своего языка и культуры, когда язык и культуру продвигают в мир ровно настолько, насколько есть спрос и желание его учить, – пояснил председатель исполкома Ассоциации учителей русского языка и литературы Роман Дощинский. – Так поступают Китай, Франция, Англия, Германия. В США есть структуры при Госдепе, которые отвечают за распространение американской культуры, американских ценностей на весь мир. У нас эти структуры только складываются. Поэтому русский язык в этом смысле – своеобразный миссионер и инструмент, средство установления добрососедских отношений России с другими странами.

Как подчеркнул Сергей Кравцов, поддержание и укрепление русского языка на пространстве СНГ остаётся ещё и способом продвижения русского языка как средства межнационального общения. Ведь как в России ещё ХIХ века, а потом в Советском Союзе русский язык был и остаётся до сих пор самым естественным способом общаться с представителями других национальностей. А также – самым коротким путём к получению качественного образования и, в конечном счёте, к жизненному успеху.

Ещё и поэтому Минпросвещения России совместно с коллегами из Таджикистана, Узбекистана и других стран СНГ подготовили и издали или готовят к изданию специальные линейки учебников, ориентированных на русскоязычные школы разных стран СНГ. Подобная работа сегодня выстраивается с Сербией, Молдовой, Монголией, в меньшей мере – с Китаем, где тоже растёт прагматичный интерес к изучению русского языка, в основном на уровне высших учебных заведений.

Так, в 2019 – 20 годах вузовские преподаватели русского языка и литературы из Новосибирска, Томска, Владивостока и Санкт-Петербурга работали в КНР, а китайские преподаватели китайского языка в – вузах Сибири, Приморья и Санкт-Петербурга. Что, помимо решения гуманитарных задач, обеспечивает ещё и дополнительный приток денег в системы образования обеих стран. Поэтому выезд российских учителей в Монголию, Сербию, Узбекистан, Таджикистан и Киргизию – это знак нового времени и возвращения к лучшим практикам времён советского интернационала, на которые, как оказывается, растёт спрос.

Справка

В 2019/20 учебном году 48 российских преподавателей русского языка и общеобразовательных предметов (математики, физики, биологии, химии, географии) обучали более 7 тыс. школьников в Таджикистане. В Киргизии под опекой 22 педагогов из России было больше двух тысяч школьников.

Также по теме

Новые публикации

Историки стран СНГ напишут общий учебник по истории Великой Отечественной войны. Такое решение – в первый раз в 2018-м в Минске, второй раз в 2019-м Москве и в третий раз в 2020-м году в Киеве – принято Ассоциацией директоров институтов истории стран СНГ. Какой это будет учебник, и кто по нему будет учиться – вопрос остаётся открытым.
С 19 сентября по 4 октября в Лейпциге проходит Межкультурная неделя под девизом «Вместе жить, вместе расти» (Zusammen leben, zusammen wachsen), программа которой включает более 100 мероприятий: лекции, спектакли, концерты, кинопрограммы, дискуссии, консультации, встречи, ток-шоу, литературные чтения, фестивали.
Всемирный день туризма в этом году омрачён пандемией, но «охота к перемене мест» у людей неистребима. Об этом свидетельствуют письма, дневники, заметки отважных и наблюдательных людей, в разное время и с разными целями рискнувших отправиться в далёкое путешествие.
В Херсоне местное управление СБУ призвало городские власти отказаться от проведения музыкального фестиваля-конкурса «Бархатный сезон». Ситуацию прокомментировал организатор фестиваля Александр Кондряков  – руководитель украинской общественной организации «Русская школа» и президент Международного педагогического клуба.  
120 лет со дня рождения выдающегося лингвиста Сергея Ожегова исполнилось 22 сентября. Главным научным достижением Ожегова стал всем известный «Словаря русского языка», который только при жизни лингвиста выдержал шесть переизданий, и продолжал совершенствоваться и пополняться даже после смерти учёного.
В истории открытия Антарктиды, 200-летие которого отмечается в 2020 – 2021 годах, ещё остались неизвестные страницы. Например, мало кто знает о человеке, без которого и экспедиция, и само открытие ледового материка могли бы не состояться. Речь о морском министре Иване Ивановиче де Траверсе.
В Эстонии, по разным причинам, с каждым годом увеличивается количество русскоязычных детей, поступающих в школы с эстонским языком обучения. Родители всё чаще встают перед проблемой – как сохранить идентичность ребёнка, дать ему хороший русский язык, знания по родной литературе и культуре. На эти вопросы отвечает директор Таллинской школы русского языка Института Пушкина Инга Мангус.