EN
 / Главная / Публикации / Учителя русского языка как миссионеры

Учителя русского языка как миссионеры

Владимир Емельяненко10.08.2020

Фото: Отсталая Россия / twitter.com

В три новых страны – Монголию, Сербию и Узбекистан – с началом нового учебного года поедут российские учителя. Ещё две страны уже по складывающейся традиции (Таджикистан с 2017 года и Киргизия с 2019-го) ждут педагогов из России. Вьетнам впервые просит русских учителей преподавать русский язык в удалённом режиме. Так развивается программа продвижения русского языка за рубежом.

Причём, если в первые годы российские учителя заключали контракты и ехали преподавать, как правило, русский язык и литературу, то в новом 2020 – 2021 учебном году у разных стран самые разные запросы. Монголии нужны преподаватели русского языка как иностранного, в основном, для средней школы и колледжей. Сербия ждёт преподавателей математики, информатики, физики, химии, биологии на русском языке для старших классов средней школы. Таджикистану нужны преподаватели русского языка и российской истории для языковых курсов мигрантов, а так же учителя, преподающие на русском языке математику, физику, химию, биологию, географию и информатику для школ и лицеев, как русских, так и таджикских (русские классы в национальных лицеях). В Киргизии в основном ждут педагогов начальных классов и преподавателей математики и физики.

Вьетнам, как и Монголия, выразил желание заключить контракты с преподавателями русского языка как иностранного, но работу попросил строить в дистанционном режиме – тем более, что страна пока закрыта для россиян, там новая вспышка коронавируса.

Однако больше всего учителей, преподающих русский язык как иностранный, поедут в Узбекистан, – это новое направление. И учить они здесь будут как в начальной и средней школе, так и в колледжах и вузах, в том числе в филиалах российских университетов. Также в Узбекистане преподаватели русского языка и российской истории будут работать в ЧАЗах (частные агентства занятости), где станут учить разговорному русскому и азам русской истории тех будущих мигрантов, кто пожелает отправиться в Россию на заработки.

Не в накладе остаются и сами российские педагоги – они получают прекрасный опыт работы с иностранной аудиторией. Кроме того, помимо работы в классе, они будут заниматься с детьми и творческой деятельностью, организовывать литературные вечера, конкурсы, просмотры российских фильмов. Для участников программы предполагается и возможность профессионального развития: они будут регулярно участвовать в круглых столах и семинарах.

Для участия в программе Минпросвещения России были выбраны учителя из 18 регионов России. Всем им гарантируется выплата заработной платы как со стороны принимающей, так и средняя зарплата российского педагога, предоставление жилья и медицинского страхования, а также возмещение транспортных расходов до места работы и обратно. Участие в проекте не прерывает педагогический стаж.

– Наши учителя выполняют особую миссию, – заявил на недавней пресс-конференции министр просвещения России Сергей Кравцов. – Они рассказывают местным школьникам и учителям о России, нашей культуре и традициях, научных достижениях, делятся с коллегами лучшими практиками отечественного образования. Их деятельность важна для страны и востребована за рубежом, что подтверждается высокими оценками со стороны наших иностранных партнёров, также заинтересованных в том, чтобы российские учителя преподавали в местных школах русский язык и другие дисциплины.

Министр особо подчеркнул, что международная программа преподавания русского языка как иностранного началась со старта в 2017 году совместного проекта России и Таджикистана. Годом раньше президенты двух стран договорились о сотрудничестве в сфере образования. Тогда в Душанбе, помимо работы российских преподавателей в Таджикистане, попросили Москву о содействии в строительстве двадцати российских школ в Таджикистане, где преподавание будет вестись на русском. Сегодня в республике работает 30 школ с обучением на русском языке. И спрос на такое образование только растёт. Так же в Таджикистане продолжают открываться филиалы российских вузов.

По этому же пути в 2019 пошёл Узбекистан, а ещё раньше – Киргизия. Теперь к ним присоединяются Монголия, Сербия и Вьетнам, где или открываются филиалы российских высших учебных заведений, или уже ведутся переговоры об этом.

– Это нормальная международная практика продвижения своего языка и культуры, когда язык и культуру продвигают в мир ровно настолько, насколько есть спрос и желание его учить, – пояснил председатель исполкома Ассоциации учителей русского языка и литературы Роман Дощинский. – Так поступают Китай, Франция, Англия, Германия. В США есть структуры при Госдепе, которые отвечают за распространение американской культуры, американских ценностей на весь мир. У нас эти структуры только складываются. Поэтому русский язык в этом смысле – своеобразный миссионер и инструмент, средство установления добрососедских отношений России с другими странами.

Как подчеркнул Сергей Кравцов, поддержание и укрепление русского языка на пространстве СНГ остаётся ещё и способом продвижения русского языка как средства межнационального общения. Ведь как в России ещё ХIХ века, а потом в Советском Союзе русский язык был и остаётся до сих пор самым естественным способом общаться с представителями других национальностей. А также – самым коротким путём к получению качественного образования и, в конечном счёте, к жизненному успеху.

Ещё и поэтому Минпросвещения России совместно с коллегами из Таджикистана, Узбекистана и других стран СНГ подготовили и издали или готовят к изданию специальные линейки учебников, ориентированных на русскоязычные школы разных стран СНГ. Подобная работа сегодня выстраивается с Сербией, Молдовой, Монголией, в меньшей мере – с Китаем, где тоже растёт прагматичный интерес к изучению русского языка, в основном на уровне высших учебных заведений.

Так, в 2019 – 20 годах вузовские преподаватели русского языка и литературы из Новосибирска, Томска, Владивостока и Санкт-Петербурга работали в КНР, а китайские преподаватели китайского языка в – вузах Сибири, Приморья и Санкт-Петербурга. Что, помимо решения гуманитарных задач, обеспечивает ещё и дополнительный приток денег в системы образования обеих стран. Поэтому выезд российских учителей в Монголию, Сербию, Узбекистан, Таджикистан и Киргизию – это знак нового времени и возвращения к лучшим практикам времён советского интернационала, на которые, как оказывается, растёт спрос.

Справка

В 2019/20 учебном году 48 российских преподавателей русского языка и общеобразовательных предметов (математики, физики, биологии, химии, географии) обучали более 7 тыс. школьников в Таджикистане. В Киргизии под опекой 22 педагогов из России было больше двух тысяч школьников.

Также по теме

Новые публикации

Неверное использование прописных букв является одной из распространённых грамматических ошибок в русском языке. В преддверии значимого для нашей страны праздника и во избежание досадных промахов вспомним о правильном употреблении таких лексем, как родина, отчизна, отечество.
В Москве представили трёхтомную монографию «Россия и Молдова: между наследием прошлого и горизонтами будущего». Авторы изложили историю российско-молдавских отношений с XIV века до настоящего времени, в то время как в самой Молдове любую связь страны и её народа с Россией предпочитают замалчивать.
Медиагруппа «Россия сегодня» запустила цикл экспертных мероприятий, посвящённый обсуждению актуальных вопросов взаимодействия России со странами Глобального Юга. Проект реализуется медиагруппой в партнерстве с Фондом Горчакова и АНО «Центр содействия реализации гуманитарных и образовательных программ».
Уже совсем скоро, с 1 по 7 марта, в российском «Сириусе» пройдёт масштабное событие – Всемирный фестиваль молодёжи. Участниками фестиваля станут 20 тысяч молодых лидеров – 10 тысяч российских граждан, а также 10 тысяч иностранцев из более 180 стран мира.
«Выходные будут тёплыми, но вслед затем в регион вновь придёт похолодание», – информирует одно из сетевых электронных СМИ. Повлиять на прогнозы синоптиков вряд ли получится, но помочь журналистам вспомнить правила можно попытаться.
21 февраля во всём мире отмечается Международный день родного языка. Дата учреждена по инициативе ЮНЕСКО в 2000 году с целью сохранения языкового и культурного разнообразия и многоязычия. Для России этот праздник имеет особое значение. Наша страна стремится к сохранению и продвижению не только русского языка, являющегося государственным, но и языков малых народов России.
Анна Головинская переехала в Грецию в начале нулевых, и сегодня её деятельность по продвижению российской культуры и истории известна и российским соотечественникам, и грекам. Недавно она представила свой новый проект в Московском доме национальностей, подготовленный под эгидой Женского собрания Парламентского клуба, представительством которого в Греции руководит Анна.
В русской речи встречается немало словосочетаний, употребляемых с предлогом или без него: оплатить по счетам – оплатить счета; представлять из себя – представлять собой; полезный для всех – полезный всем и т. п. Какой вариант предпочтителен?