EN
 / Главная / Публикации / Вице-мэр Санни-Айлс-Бич (США): «Русскую фамилию сохранила как частичку родины»

Вице-мэр Санни-Айлс-Бич (США): «Русскую фамилию сохранила как частичку родины»

Сергей Виноградов28.05.2020

Вице-мэр города Санни-Айлс-Бич (Sunny Isles Beach) Лариса Свечин (Свечина) – первый и единственный русскоязычный избранный чиновник во Флориде. Переехав в США из Гомеля вместе с семьёй в 6-летнем возрасте, Лариса посвятила жизнь волонтёрству и сумела стать своей как для американцев, так и для приезжих, включая русскоязычных.

По должности и велению сердца вице-мэр пригорода Майами отстаивает интересы горожан, раздаёт еду малоимущим, помогает найти работу и устроить детей в школу новым русскоязычным жителям Флориды, вручает медали к 75-летию Победы ветеранам Великой Отечественной войны. По мнению Ларисы, русские в США нередко страдают от непонимания (речь не только о языковом барьере) и нуждаются в защите их прав.

Лариса Свечин

Депутат и волонтёр

Какие обязанности у вице-мэра?

Мэром принято называть человека, который самый главный и всем командует. У нас это не совсем так. Управляет менеджер, а мэр, вице-мэр и ещё три представителя голосуют, когда нужно принять решение по тому или иному вопросу. Например, мы обсуждаем городской бюджет и задаём вопросы менеджеру о тех или иных статьях. Кроме того, мы можем высказывать свои претензии к менеджеру и уволить его, а нас никто уволить не может. Менеджер получает настоящую зарплату, у нас зарплаты нет, выплачивается небольшая сумма на транспортные и иные расходы. Никем командовать я не могу, но в мои обязанности входит защита законных интересов горожан.

Я и мои коллеги – голос жителей города. Мы не должны делать и говорить, как мы хотим и считаем. Мы народные представители и разговариваем с менеджером от имени людей.

В России подобную работу выполняют депутаты городской думы. Работа вице-мэра – постоянная или в большей степени общественная?

Знаете, ещё два месяца назад мои обязанности были несколько другими, но сейчас иные времена. Вице-мэр не считается работой в полной мере, и многие из тех, кто носит эту должность, выполняет работу в свободное время. Но я решила, что буду заниматься только этой работой, пока я здесь. Другой занятости у меня нет. Мэр Санни-Айлс-Бич возглавляет крупную компанию и не может приходить в наш офис каждый день. Я нахожусь здесь побольше, отвечаю на звонки, которых довольно много сейчас, и решаю различные вопросы.

Увидел у вас на странице в фейсбуке, что вы раздаёте продукты питания малоимущим, и там внушительные очереди людей. Во Флориде так много бедных?

Многие считают, что в нашем городе живут только богатые, но это не так. Люди теряют работу из-за пандемии, им нужна помощь. Мы совместно с одним из ресторанов города и волонтёрами придумали благотворительный проект и бесплатно раздаём готовые блюда тем, кто в этом нуждается. В последний раз накормили около тысячи человек.

Волонтёры помогают малоимущим

«Тяжёлые чемоданы, ничего не понятно»

Читал, что ваша жизнь многие годы связана с волонтёрством…

Мы с родителями приехали в США из Гомеля в 1979 году, мне тогда было шесть лет. И когда мы приехали, поначалу было очень тяжело, но мы получили очень большую помощь. Я поняла, как важна взаимопомощь между людьми, и стала заниматься волонтёрской деятельностью ещё в детстве. Когда ты начинаешь предлагать свою помощь, работа сама начинает тебя находить. Потом произошёл перерыв, связанный с моим отъездом в Нью-Йорк. Но я вернулась, чтобы помогать пожилым родителям, и снова занялась волонтёрством.

Помните переезд из СССР в США?

Да, очень хорошо помню: тяжёлые чемоданы, переезды с места на место, ничего не понятно. У нас был выбор, куда ехать – в Нью-Йорк или Майами. Про Нью-Йорк говорили, что там большая преступность, было страшно. Решили ехать в Майами, хотя там было то же самое, что и в Нью-Йорке, если не хуже. Отец в СССР был водителем грузовика, а здесь устроился таксистом. А мама сначала убирала в квартирах, а потом устроилась в продуктовом магазине. В Гомеле она работала в столовой.

Санни-Айлс-Бич прозвали «Маленькой Москвой» за обилие русских. Почему соотечественники едут в один из самых жарких американских штатов?

Скажу о себе – мы ничего не знали об этом жаре, пока сюда не приехали. Мы оказались здесь в августе, тогда у нас была только советская одежда, в которой мы вынуждены были ходить в этом климате. Во Флориде жарко круглый год, но зимой чуть прохладнее. По российским меркам здесь всегда лето. Я до сих пор не привыкла к этому климату. Что касается популярности Флориды у русскоязычных… В те годы, когда мы сюда приехали, здесь стали селиться русские. А позднее новые русскоязычные переселенцы слышали, что здесь много своих и тоже ехали во Флориду.

Сколько человек насчитывает русская община Санни-Айлс-Бич сегодня?

Точных цифр нет. К сожалению, часть русских скрывает своё происхождение. Почему? Думаю, они боятся, что из-за своего эмигрантского статуса они как-то могут пострадать. Каждые 20 лет в США проходит перепись, на которой спрашивают у людей, откуда они приехали и какие языки они знают. Эти данные очень важны, на их основе выделяются деньги на школы, дороги. Или рассылка документов происходит на английском, испанском и креольском языках. А на русском – нет, потому что по официальным данным русских здесь мало. Но по местной школе я вижу, что из двух тысяч детей не менее 25% говорят по-русски.

В школе Санни-Айлс-Бич много детей, говорящих по-русски

В Санни-Айлс-Бич есть русские центры или клубы?

 Небольшой русскоязычный клуб есть в школе, а также действует клуб для пожилых. Ещё есть детский сад, где половину дня говорят по-русски, а другую половину – по-английски. В этом году мы планировали провести в городе большой русский праздник с танцами, продажей русский еды. Праздник должен был пройти в мае, но его отменили из-за коронавируса.

Помогаете ли вы русскоязычным семьям, приезжающим в Санни-Айлс-Бич?

Стараюсь действовать через школу, в нашем городе она одна. Я встречаюсь с родителями детей, даю свой номер телефона, предоставляю информацию о трудоустройстве.

«Назвала детей Ваня и Миша»

В общем и целом как американцы относятся к русским, и менялось ли отношение в разные годы?

Для начала надо определить, кто такие американцы. Там, где мы живём, почти все мигранты из разных стран, и «обычных» американцев почти нет. Мигранты относятся к русским хорошо. А для американцев важно, с акцентом ты разговариваешь или без акцента. Для них это большая разница. Если ты говоришь чисто, то ты «местная», «отсюда». А если есть акцент, то приезжая. И количество лет, прожитых в США, значения не имеет. Как меняется отношение? Мне кажется, сейчас стали относиться хуже из-за пропаганды против России. Хотя никакой проблемы с русскоязычными жителями, как мне представляется, в США нет.

Вице-мэр – представитель населения города

Как вы считаете, российским соотечественникам в США нужна защита их прав и интересов, учитывающая национальные особенности и менталитет?

Я считаю, нужна, потому что у русских есть свои особенности и отличия в культуре и привычках. Американцам тяжело это понять, потому что русские выглядят, как европейцы. Помощь нужна, особенно тем, кто только приехал из России и раньше не жил в США. Вместе с тем, считаю, что в большей степени защита и помощь требуется тем, у кого нет образования. Но россияне в большинстве своём имеют хорошее образование.

Знаю, что вы участвовали во вручении ветеранам медалей к 75-летию Победы. Как они реагировали на этот привет из Москвы?

Прекрасно. Из-за пандемии мы не могли их собрать и поздравить. Выезжали по домам, вручали медали, общались. Ветераны очень хорошо помнят события Великой Отечественной войны. И эта награда, а также внимание было для них очень важно. У нас здесь есть стена ветеранов в честь воевавших американцев. Я старалась добавить туда и ветеранов из Советского Союза, но пока не удалось.

Вы сохранили русскую фамилию в замужестве. Муж не протестовал?

- Для меня было важно сохранить что-то своё, частичку родины. Я знаю и помню, что я родилась в Советском Союзе, а не в США. Мой муж из Англии, и когда мы встретились и поняли, что будем вместе, я сказала ему – менять фамилию не буду, и наши дети будут понимать по-русски. У нас четверо детей, двое из них носят русские имена – Ваня и Миша.

Дети говорят по-русски?

Они понимают, но говорят мало. Некоторое время назад мы поехали в Россию – побывали в Москве, Санкт-Петербурге и в деревне на маминой родине. Детям очень понравилось. Сначала им были тяжело понять, но уже через три дня они свободно общались. Мои дети довольно много знают о русской культуре – художниках, писателях, композиторах. Для меня было важно, чтобы они это узнали. Возвращаясь к тому, почему я сохранила русскую фамилию. Я всегда считала, что мои дети должны знать, откуда я и кто они.   

Также по теме

Новые публикации

Актёры, режиссёры, преподаватели театральных вузов из стран ближнего зарубежья с 1 июля учатся на бесплатных онлайн-курсах повышения квалификации в ГИТИСе. О проекте, который стал возможен благодаря сотрудничеству с фондом «Русский мир», рассказывает директор Центра непрерывного образования и повышения квалификации ГИТИСа Тамара Потапенко.
12 июля отмечается Всемирный день бортпроводника. У представителей этой увлекательной профессии есть свой язык общения, в котором немало интересного. Познакомимся с ним поближе.
В истории Голливуда немало знаменитостей отзывались на русские имена-отчества. Но звезда голливудской классики «Король и я» Юл Бриннер, казалось, всю жизнь старался забыть о том, что родился во Владивостоке Юлием Борисовичем Бринером, хотя, как свидетельствуют очевидцы, до самой смерти свободно говорил по-русски.
Конкурс посреди пандемии — это нелегко, но чего не сделаешь ради детей, которые учатся сразу на двух языках и живут в билингвальной среде. Директор лондонской русской школы «Вишнёвый сад»  Татьяна Хендерсон-Стюарт рассказала о конкурсе «Однажды мне приснилось...».
В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.