EN
 / Главная / Публикации / Наблюдать за жизнью слова. К 125-летию В. В. Виноградова

Наблюдать за жизнью слова. К 125-летию В. В. Виноградова

Тамара Скок13.01.2020

Виктора Владимировича Виноградова без преувеличения можно назвать влиятельнейшей фигурой русской филологии. Будучи учеником таких авторитетных ученых, как А. А. Шахматов и Л. В. Щерба, В. В. Виноградов и сам со временем дал путёвку в жизнь многим выдающимся учёным-лингвистам.

                                                                                                               В. В. Виноградов. Фото: visualrian.ru

У В. В. Виноградова непростая судьба, как у многих талантливых людей, которым довелось жить и работать в СССР в первой половине ХХ века. Но пережить невзгоды помогала увлечённость русской словесностью, постижением законов языка. Уникальность подхода В. В. Виноградова к русской филологии заключается в том, что ему удалось совместить в своей деятельности интерес к лингвистике и литературоведению. Его перу принадлежат ставшие хрестоматийными исследования о творчестве русских классиков: «Язык Пушкина», «Стиль Пушкина», «Язык Гоголя», «Стиль прозы Лермонтова», «И. А. Крылов и его значение в истории русской литературы и русского литературного языка». Им создан труд «Русский язык. Грамматическое учение о слове», который был отмечен Государственной премией.

Велик вклад В. В. Виноградова и в развитие русской фразеологии и лексикологии. Многолетние изыскания учёного позволили сделать ряд существенных открытий в области классификации фразеологических единиц. Его заметки, очерки и статьи, посвящённые истории более 1500 русских слов и выражений, можно считать своеобразным прототипом современных фразеологических словарей. На основе архивных материалов Виноградова вышла в свет «История слов»  под редакцией акад. РАН Н. Ю. Шведовой.

Оригинальность подхода В. В. Виноградова к теме заключалась в том, что слово изучалось в историческом контексте, оттенки смысла лексической единицы рассматривались как при бытовании в устной речи, так и при употреблении в текстах художественных произведений.

Благодаря исследованиям В. В. Виноградова мы можем наблюдать за жизнью слова. В качестве примера можно привести заметку о зафиксированных в Толковом словаре Д. Ушакова (1940 г.) синонимах шикарный и шикозный. Однако Виноградов отмечает, что «с нормативно-стилистической точки зрения разница между ними очень большая. Если слова шикарный, шикарно в современной литературной речи еще употребляются с разными экспрессивными оттенками иронии, мещанского восторга и т. п., то слова шикозный, шикозно могут считаться почти вымершими. Да и прежде на них лежал явный отпечаток безвкусно-буржуазной претенциозности или провинциально-мещанской манерности». Интересно, что сегодня вместо вымершего наречия шикозно в обывательской речи появилось близкое по стилю экспрессивно окрашенное существительное шикардос с той же сферой применения.

В. В. Виноградов как лексикограф был одним из составителей первого научного Толкового словаря русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова, а также одним из редакторов семнадцатитомного академического словаря русского языка. Труды Виктора Владимировича дали импульс к появлению новых исследований в области фразеологии, истории русского литературного языка, изучения авторского стиля и языка художественных текстов. Имя В. В. Виноградова носит знаменитый Институт русского языка на Волхонке, которым учёный руководил более десяти лет. 

Также по теме

Новые публикации

Дерево всю жизнь рядом с человеком. И кормит его, и греет, и кров даёт. Оно похоже на человеческое тело, такое же живое и тёплое. И у каждого дерева есть своя лингвистическая история. Посмотрим, откуда взялись названия самых обычных деревьев – берёзы, осины, сосны, рябины, дуба…
Вице-мэр города Санни-Айлс-Бич (Sunny Isles Beach) Лариса Свечин (Свечина) – первый и единственный русскоязычный избранный чиновник во Флориде. Переехав в США из Гомеля вместе с семьёй в 6-летнем возрасте, Лариса посвятила жизнь волонтёрству и сумела стать своей как для американцев, так и для приезжих, включая русскоязычных.  
Уже более полутора месяцев для юных соотечественников, живущих за рубежом и говорящих по-русски, действует  проект «Дорогая наша Русь».  Ежедневно его участники имеют возможность слушать онлайн-лекции о России – её культуре, истории, географии, языке. Проект этот абсолютно бесплатен, все лекторы участвуют в нём на добровольных началах.
О деятельности, целях и перспективах Русского центра Луганской республиканской универсальной научной библиотеки (ЛРУНБ) имени Максима Горького в День библиотек рассказывает заведующий центром Сергей Прасолов.
24 мая в Соединённом Королевстве Великобритании и Северной Ирландии отметили День славянской письменности и культуры. К этой дате для учащихся-билингвов мы подготовили учебный материал, позволяющий узнать о происхождении алфавита вообще и об основных различиях кириллицы и латиницы.
Накануне Дня Победы студенты Азербайджанского университета языков исполнили и записали на видео песню «День Победы» на азербайджанском языке. А незадолго до этого на азербайджанский была переведена другая знаменитая песня военных лет – «Катюша». Интересно, что этот проект возник благодаря XIII Ассамблее Русского мира в Ярославле.
Объединение БРИКС родилось как виртуальная реальность. Как то, о чем говорили экономисты и международники. Экспертный трек БРИКС возник раньше самого объединения. Еще до первого саммита в Екатеринбурге был запущен механизм консультаций с участием представителей академических кругов Бразилии, России, Индии и Китая.  
Когда мы говорим неправильно, филологи плачут. Только ленивый не говорит о падении уровня речевой культуры. Изменения нельзя не заметить, но что конкретно не так с современным русским языком? Сегодня, в День филолога, попробуем разобраться.