EN

Нескучный русский: костлявый мандарин

Тамара Скок27.11.2019

Кулинарных шоу на ТВ и в интернете пруд пруди. Стоя у плиты, кухонные эксперты то и дело выдают перлы: возьмите протвинёк, порежьте свеклу́, перемолем кофе… Из последнего: «Освободим мякоть мандарина от костей». От костей?! Так говорят?

Во фруктовой мякоти всегда были косточки. Даже в авокадо крупная, но косточка, а не кость. При слове кость возникает ассоциация если не с берцовым мослом, то с чем-то близким по размеру. А тут всё-таки мандаришка, такой милый, оранжевый, ну какие у него могут быть кости? Однако за выпуск несколько раз было так уверенно сказано это «от костей» «с костями», что стали одолевать сомнения.

Фото: Pngimg.com

Добил совет от кулинарного эксперта: «Не берите костлявые мандарины!». Что?! Рыба бывает костлявой, но вот чтобы мандарины?.. Может, теперь так говорят? Чтобы разобраться, заглянем в толковый словарь. Итак, костлявый – это, во-первых, худой, тощий, исхудалый, с выступающими костями (костлявая фигура, костлявые руки), а во-вторых, синоним слова костистый, т. е. со множеством мелких костей (костлявая рыба). Спасибо словарям, они подсказали нам ключевое толкование, которое поможет разобраться: костьосновной элемент скелета позвоночных животных и человека. У фруктов нет скелета, следовательно, не может быть и костей. Костлявый или костистый мандарин в этом контексте можно представить только как психоделический образ из ночного кошмара.

Фото: plus-one.ru

Теперь разберёмся с косточками. Первое значение напрямую связано с вышеупомянутым скелетом: косточка – это мелкая кость, уменьшительно-ласкательный суффикс помог в образовании этого слова. А вот второе значение – то, что нам надо, оно как раз соотносится с плодами, фруктами: косточка – семя, ядро, покрытое твёрдой оболочкой. У ботаников даже существует специальный термин – косточковые. Так называются растения, плод которых имеет одну косточку, например вишня, слива, абрикос, персик… Мандарин в этот ряд не попадает: у него косточек может быть несколько. Иногда даже много. Но при этом, как мы выяснили, называть его ни костлявым, ни костистым, ни косточковым нельзя. Как бы ни хотелось, одним словом описать его свойства не получится.

Автор – Тамара Скок, кандидат филологических наук, руководитель проекта «Современный русский»

Также по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.