RUS
EN
 / Главная / Публикации / Юрий Поляков о русском вопросе и зигзагах истории

Юрий Поляков о русском вопросе и зигзагах истории

Алла Березовская05.09.2019

По приглашению русского клуба «Культурная линия» в Риге побывал известный российский публицист, писатель, многолетний редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков, за которым с лёгкой руки Сергея Михалкова когда-то укрепилось звание «последнего советского писателя».

Знаменитый автор прогремевших в 80-е годы повестей «ЧП районного масштаба» и «Сто дней до приказа», а также ещё десятка более поздних произведений о российской действительности, на сей раз посвятил свои встречи с рижскими соотечественниками проблемам русской идентичности и национального самосознания. Есть ли сегодня среди современных писателей властители дум, можно ли сводить русскую идею исключительно к православию, надо ли нам возвращать в школы советскую систему образования и откуда растут корни русофобии – на эти вопросы пришлось отвечать Юрию Полякову.

О прошлом – без злобы и мифов

Сегодня в нашем сообществе довольно много спорят о советских временах, кто-то ругает, кто-то восхваляет… Конечно, и писатели не остаются в стороне. Вот и Юрий Поляков большую часть своего выступления перед читателями в Риге уделил нашему общему советскому прошлому, которое сегодня уже обросло, как он выразился, «злобной мифологией». А ведь тогда мы все были равными гражданами одной большой страны…

Честно пытаясь разобраться, что это было за время со всеми его плюсами и минусами, мы сможем понять, по какому пути двигаться дальше, чтобы не повторять прежних, ставших фатальными, ошибок. Автор скандального для своего времени «ЧП районного масштаба» спрашивал себя – а могло ли быть по-другому? «Я вернулся к тем проблемам, которые поднимал в своих ранних вещах, но уже с высоты того трагического исторического опыта, который мы все приобрели на пространстве разрушенного Союза. И взгляд, конечно, абсолютно другой», – откровенно признал писатель к его чести. И рассказал, как недавно на встрече с читателями какой-то молодой человек вдруг попросил его подписать именно эту книгу, написанную ещё в 1985. «Я говорю – вы, наверное, ошиблись, тут про комсомол, вам будет неинтересно, вы же его не застали? Нет, говорит, я как раз хочу понять, что такое комсомол, мне посоветовали вашу книгу. Она написана больше тридцати лет назад, а оказалось – интерес есть», – с некоторым удивлением отметил «последний советский писатель».

Кстати, эта ироничная фраза принадлежит знаменитому советскому поэту и автору текста гимна СССР Сергею Михалкову. Именно он помогал в 80-е годы тогда ещё начинающему прозаику и публицисту Юрию Полякову с публикацией его повести «100 дней до приказа», изобличающей дедовщину в армии. Против чего решительно выступала военная цензура.

Сергей Владимирович лично писал письма в защиту молодого автора и вёл переговоры с высшим начальством. Однажды военные чины его напрямик спросил: «Да что вы носитесь так с этим антисоветчиком?». «Вы ошибаетесь! – горячо заверил лауреат практически всех советских премий и депутат Верховного Совета СССР 11 созывов. – Поляков вовсе не антисоветчик! Он, может быть, вообще, наш последний советский писатель!..».

Шутка Сергея Михалкова оказалась пророческой. Юрий Поляков, несмотря на своё саркастическое отношение к некоторым маразматическим явлениям советского строя, и по сей день остался верен той эпохе, защищая её даже в суровые 90-е годы, когда «из всех утюгов» огульно охаивалось всё советское. А в 1993 г., когда ещё не рассеялся порох от танковой пальбы по российскому парламенту, в «Комсомольской правде» вышла его статья – «Россия накануне патриотического бума», где он предрекал рост патриотических настроений в стране. Если вспомнить, в каком разобранном состоянии в те годы пребывало Российское государство, это, конечно, был весьма смелый прогноз, тогда мало кто в него поверил…

Но, как уверен автор нескольких десятков популярных романов, задача писателя – не только выразить свои идеи и мысли, но и каким-то образом реализовать ответственность перед своим народом, который дал тебе свою историю, язык, многовековую культуру, генетику. «Если для тебя это главное, тогда, конечно, ты будешь делать то, что считаешь важным. Если же писатель ставит перед собой цель – нахватать как можно больше премий и грантов, если он мечтает, чтобы его чаще приглашали на высокооплачиваемые лекции за рубеж, тогда он будет стремиться встраиваться в нужный мейнстрим, когда невыгодно позиционировать себя русским, невыгодно писать о русских в позитивном ключе. Таких людей сегодня вокруг нас много. Я не знаю случая, чтобы, допустим, премию Букера получил писатель, озабоченный русской проблематикой…», – сказал Поляков, заметив, что если в дипломатии признаком профессионализма считается убедительная неискренность, то в литературе больших писателей ценят как раз за искренность и художественность. Но при этом у каждого есть свой читатель, а далее начинается борьба идей, через которые писатели могут повлиять и на мировые процессы.

О «русской идее»

Раз уж речь пошла о глобальных процессах, грех было не спросить живого российского классика, в чём же состоит загадочная «русская идея»? Выступавший месяц назад на этой же площадке известный российский теоретик и историк русской литературы и культуры профессор Сретенской духовной семинарии А. Н. Ужанков на этот вопрос, помнится, ответил однозначно – для него «русская идея» состоит в православии.

Юрий Поляков тоже не обошёл вниманием тему православия и русскости, в своё время он даже был награждён орденом Преподобного Сергия Радонежского. Уже несколько лет писатель является членом попечительского совета Патриаршей премии. Тем не менее, он не считает, что православие может быть единственным лейтмотивом. «Честно говоря, при всей моей любви к Ф. М. Достоевскому и его идее о том, что русский – это православный, я бы не сужал так проблему русскости. Во-первых, не все русские – православные, – напомнил российский гость, – у нас есть и другие конфессии. А куда мы денем наших русских атеистов? И хотя я сам человек верующий, в детстве был крещён бабушкой в православной церкви, но лояльно и даже с уважением отношусь к людям с иными взглядами на мир. Считать атеистов людьми второго сорта также неправильно, как при советской власти считали всех верующих тёмными и необразованными».

Писатель призвал шире смотреть на вещи и не делить наш русский народ ни по конфессиям, ни по иным признакам. А лучше всем вместе вслед за такими великими сынами России, как Достоевский и Бердяев, продолжать заниматься поисками той самой заветной «русской идеи». Ну найдём же, в конце концов!

Какая она – новая общность?

И всё же рижские соотечественники так быстро не собирались сдаваться и попросили уважаемого гостя уточнить, кого же всё-таки считать нам русскими. И не собираются ли в России определить некую новую национальную общность? Да, мы помним, что в прошлом уже была попытка сформировать прогрессивную историческую общность – советский народ. К сожалению, идея кончилась крахом.

Как показал предыдущий опыт, уверен Юрий Поляков, новые общности, как правило, не переживают крутых исторических поворотов. Сформируется, тогда и скажем истории «спасибо», но искусственно что-то подобное провозглашать всё же не стоит. Это мнение классика. Хоть и современного. Между прочим, в знаменитой серии «ЖЗЛ» уже даже вышла книга, посвящённая Полякову. И название аутентичное – «Последний советский писатель».

Слава впереди мастерства

Не согласился российский прозаик и с расхожим утверждением о том, что русский – это нечто особенное, не такое, как «какой-то там» француз или китаец. Потому что – имя прилагательное. «Кто-то пустил такую вот либеральную фенечку и все её повторяют, - не без иронии ответил писатель на вопрос из зала. – Существует закон экономии языковых средств, который работает автоматически. Понятно же, что полная форма – русский человек. В языке одна часть выражения сокращается, но семантика слова всё равно понятна. Поэтому не надо искать здесь скрытого или сакрального смысла». Тут, пожалуй, не поспоришь, ясно же, что русский – потому что человек.

Отвечая на вопрос о том, есть ли в современной русской литературе новые властители дум, бывший многолетний редактор «Литературной газеты» не стал скрывать своего огорчения. Он признал, что писательское сообщество при новой власти, сменившей коммунистов, постепенно было отодвинуто на край информационного пространства. От греха подальше! Поэтому нынче властителями дум в России стало быть не модно.

Вот, к примеру, зашел г-н Поляков недавно в московский книжный магазин, а там выступает популярная писательница, автор детективов. Решил экс-редактор тоже послушать, о чём же она говорит со своими читателями. И был, мягко говоря, в некотором недоумении – на протяжении получаса маститая писательница рассказывала публике о своей любимой … болонке. «Нет, ну вы можете себе представить Достоевского, который говорит с читателями о своей собачке или кошечке? Я – нет…», – поделился забавным сюжетом из современной российской действительности обескураженный писатель.

Мы будем идти своим путём

Согласитесь, нельзя же было не спросить об этом известного писателя, чья сатирическая проза, разоблачающая лицемерие и неблаговидные стороны советского времени, в определённой степени повлияла на сокрушительные процессы, произошедшие с советским социумом в конце 80-х годов? Юрий Поляков не стал скрывать – к российскому либерализму он относится довольно критически. По его словам, люди, которых именуют в России либералами, не имеет никакого отношения к философской идеи либерализма. «В большинстве стран, заверил писатель, либерал является патриотом своей страны, как например, в Британии. У нас же либерал это человек, как правило, живущий за счёт русофобии. Но большой поддержкой в народе эти люди не пользуются. В своей практической деятельности они оказались или абсолютно беспомощными, или даже вредителями», – сказал Юрий Поляков.

Отвечая на вопрос о русофобии и двойных стандартах, с помощью которых сегодня на Западе оценивают «Русский мир», он призвал поменьше на это обращать внимания: «Не стоит на них обижаться – пусть говорят, а мы в России будем идти своим путём…».

Сегодня и в своём творчестве, и на международных конференциях «последний советский писатель» Юрий Поляков выступает в защиту России. По его словам, прогнозами он больше не увлекается, во всем полагаясь на мудрость истории, которая по меткому выражению Льва Гумилёва, развивается зигзагами. Но каким-то совершенно непредсказуемыми путями рано или поздно всегда выпрямляется. 

Также по теме

Новые публикации

До Нового года совсем чуть-чуть. Время в декабре воспринимается по-особенному: оно словно меняет свой привычный ритм и начинает ускоряться, концентрироваться, прессоваться. В магазинах ажиотаж (от франц. agitation возбуждение), и даже пешеходы на улицах пребывают в радостной ажитации.
Общество преподавателей русского языка в Швейцарии (ОПРЯШ) отметило полувековой юбилей. На праздник в Цюрихе в конце ноября собрались русисты из разных уголков страны. И среди них – Мария Александровна Банкул. Более 50 лет она живёт в Швейцарии, в окружении русской литературы: в доме богатая домашняя библиотека – почти семь тысяч томов.
В апреле 2019 года экспедиция «Современный этномир» Пензенского отделения Русского географического общества побывала в крупных городах Казахстана – Нур-Султане, Караганде, Темиртау, Алма-Ате и Киргизии – Караколе и Бишкеке. Члены экспедиции выясняли, как живёт русскоязычное население региона, что происходит там с русским языком и с русским культурным наследием. «Современный этномир» стала первой этнографической экспедицией РГО в Казахстан и Киргизию в постсоветский период.
15 лет работы и более 150 авторов – вышло третье издание энциклопедии «Русский язык», подготовленное Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Впрочем, создатели энциклопедии уверены, что её можно считать новым отдельным изданием – настолько сильно энциклопедия отличается от двух предыдущих редакций. И вообще, мало у каких языков в мире есть такого рода энциклопедии.
В конце ноября Конституционный суд Латвии отказал русскоязычным детям в праве учиться на родном языке даже в частных школах. Такое решение, уверен председатель правления фонда «Русский мир», глава Комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов, противоречит нормам Евросоюза, приведёт к ухудшению качества образования русскоязычных детей и обострению межнациональных конфликтов.
В преддверии зимних холодов поговорим о тёплой одежде. Да не осудят нас гринписовцы, начнём с мехов, ибо без них в России в морозы не прожить. Самой распространённой на Руси зимней одеждой был, пожалуй, тулуп из овчины – длиннополая, мехом внутрь шуба с большим воротником.
Если вы до сих пор думаете, что русский стиль – это нечто из бабушкиного сундука, значит, вам срочно пора на выставку «Трын*трава» во Всероссийском музее декоративно-прикладного искусства. 18 российских дизайнеров объединили свои усилия, чтобы доказать: русский стиль – это актуально, практично и просто красиво.
В Финляндии есть место, где рассказывают об истории России ежедневно на 15 языках без перерыва на обед. Крепость Свеаборг (финское название – Суоменлинна), ныне входящая в городскую черту Хельсинки, была основана в XVIII веке Швецией, завоёвана и реконструирована  Россией, владевшей крепостью более ста лет, и перешла к Финляндии в 1917 году с обретением страной независимости.