SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Как русские основали город Сан-Хавьер в Уругвае и продолжают хранить традиции

Светлана Сметанина03.02.2026

Предки Леонардо Лордугина были среди первых 300 семей переселенцев из России, членов религиозной общины «Новый Израиль», которые приехали в Уругвай в начале XX века и основали там город Сан-Хавьер. Сегодня он увлекается русской кухней и русскими танцами. А ещё мечтает учиться в России, чтобы потом преподавать русский язык.

– Вы родились в семье иммигрантов-выходцев из России. Кто были ваши прадедушка и прабабушка? Почему они решились на переезд в далёкий Уругвай? Как они вообще узнали об этой стране? Чем занялись в Уругвае?

Из России прибыли мои прабабушка и прадедушка: Михаил Алексеевич Лордугин, уроженец города Пятигорска, и моя прабабушка Ольга Денисовна Шевцова, родом из Воронежа. Оба они принадлежали к религиозной общине «Новый Израиль», которая не имела отношения к иудаизму.

Религиозный лидер Василий Семёнович Лубков вместе с женой и дочерью отправился с Кавказа в Канаду, чтобы оценить возможность переселения верующих. Однако от этой идеи пришлось отказаться, поскольку в Канаде действовала обязательная воинская служба, противоречившая их религиозным убеждениям. Там он познакомился с представителем Уругвая, который рассказал о заинтересованности страны в развитии сельского хозяйства, поскольку основной отраслью экономики было животноводство.

По этой причине Лубков и его семья переехали в Уругвай, а при поддержке властей во времена правления Хосе Батлье-и-Ордоньеса (президент Уругвая в 1903–1907 и 1911–1915 гг. – ред.) была организована эмиграция русской общины. В 1913 году в страну прибыло около 300 русских семей.

После трёх месяцев пребывания в Монтевидео – первой принявшей их столице страны – семьи были перевезены на земли Альберто Эспальтера на кораблях национального флота “18 de Julio” и “Tangarupá”. Именно там, на месте будущего города Сан-Хавьер, они стали основателями поселения Офир. Эти земли были практически нетронутыми: вокруг не существовало никаких построек, и поля представляли собой целинные участки. Поэтому все работы – от расчистки земли и строительства жилья до организации сельского хозяйства – легли полностью на плечи самих поселенцев. Помощь Альберто Эспальтера сыграла важную роль в становлении молодой колонии.

После заселения колонисты распределили между собой обязанности – плотницкие работы, рыболовство и другие виды деятельности, так что у каждого была своя роль. Почти 113 лет спустя сельское хозяйство по-прежнему остаётся основой экономики этого региона.

Читайте также: «Жить по совести»: как выживают последние духоборы в Грузии

Леонардо Лордугин. На встрече молодёжных лидеров в Боготе, 2024 г.

– Какие воспоминания о России сохранились в вашей семье? Какие русские традиции соблюдались? Возможно, отмечались какие-то праздники?

Община «Новый Израиль» была объявлена в России сектой, её деятельность была запрещена. Тогда лидеры стали собираться на небольшие встречи, чтобы решать важные вопросы, а затем передавали решения остальным членам общины.

Эти тайные собрания приходилось проводить ночью, и чтобы не вызывать подозрений, все щели и отверстия тщательно закрывали, чтобы снаружи не было видно, что там проходит тайное собрание. Иначе последствия могли быть ужасными.

Другая из историй, которая передавалась в нашей семье, рассказывает, что, когда мой прадедушка ехал с семьёй на поезде к порту, поезд шёл очень медленно из-за крутизны местности. В гору он шёл так медленно, что прадедушка вместе с друзьями вышел и пошёл рядом с поездом. Но внезапно, когда поезд оказался на ровной местности, он стал набирать скорость, и они чуть на него не опоздали. В итоге им пришлось забраться в последний вагон.

Ещё одна история связана с пребыванием общины «Новый Израиль» в Лондоне, во время пересадки на другой корабль. До следующего рейса оставалось несколько дней, и мой прадедушка вместе с друзьями вышел осмотреть окрестности, но они заблудились. Не зная языка, без еды и денег, они не знали, как вернуться. К счастью, они встретили цыган, продававших фрукты; те дали им воду, еду и показали дорогу. В конце концов прадедушка воссоединился с семьёй и религиозной общиной.

Позже, в 1926 году, религиозный лидер решил вернуться в Россию. С ним вернулись и верующие. Именно поэтому родители и братья моей прабабушки Денис, Аксиния, Наталья и Александр Шевцовы вернулись на родину.

В 1990-х годах дочь Натальи Денисовны Шевцовой приехала в Уругвай с семьёй и провела здесь почти год. Затем они вернулись в Россию, и благодаря письмам, а теперь и социальным сетям, связь была восстановлена, в том числе с сыном Александра Денисовича Шевцова.  

Читайте также: По заветам отцов: как живут казаки-некрасовцы в Ставропольском крае

И наконец, у меня до сих пор хранится книга русской кухни, которую привезла моя прабабушка Варвара Лордугина это книга Елены Молоховец, изданная в 1861 году.

Гастрономия всегда присутствовала в нашем доме, и благодаря этой книге я даже смог открыть собственное дело и продавать русские блюда, в том числе шашлык, холодец, вареники, пельмени, сырники, пирожки, хворост, медовуху, квас и множество других.

Читайте также: Вкус Русского исхода

– Вы выучили русский язык – это была ваша личная инициатива или желание ваших родителей? Как вы учили язык, если в Уругвае его официально нигде не преподают? Что вам даёт знание русского языка?

С детства я слышал русский язык в магазине, по радио и даже на улице. Основы языка я получил в школе: у нас были преподавательницы, которые учили русскому в школе, основанной русскими в 1914 году. Позже по собственной инициативе я начал курс русского языка в лицее Валентина Пояркова, где учусь сейчас.

Для меня русский язык это не просто слова: это портал, который напрямую соединяет меня с русской душой. Через него я могу понимать песни, смотреть старые фильмы, чья суть терялась бы при переводе на испанский, а также читать письма, которые родственники в России отправляли своим близким в Уругвай. Эти письма позволяют мне почувствовать, как они воспринимали разлуку с родиной, их заботы и исторический контекст того времени.

То, что я понимаю по-русски, это не просто буквальный смысл слов, а эмоции и чувства, которые они во мне вызывают. Каждое предложение соединяет меня с историей, культурой и духом России глубоко, напрямую и искренне.

Читайте также: Русский язык в Уругвае: связь поколений

– Что касается русской культуры, есть ли у вас какие-то предпочтения? Смотрите ли вы русские фильмы, каких русских классиков читали?

Русская культура постоянно сопровождает меня в повседневной жизни. Это и русская кухня, и народные танцы, и музыка, и литература. Мне особенно близки произведения русской классики «Анна Каренина» Льва Толстого, «Преступление и наказание» Фёдора Достоевского, «Вишнёвый сад» Антона Чехова, «Отцы и дети» Ивана Тургенева и другие.

Я также с большим интересом смотрел документальные фильмы о казаках и такие известные фильмы, как «Иван Васильевич меняет профессию», «Девчата», «Любовь и голуби», «А зори здесь тихие». 

– Вы увлекаетесь танцами – речь о русских народных танцах?

Моя любовь к русскому танцу пробудилась постепенно, по мере того как я начинал им заниматься. Участие в ансамбле русских народных танцев в моём городе это настоящая традиция. Как говорят, если можешь ходить, значит, уже можешь танцевать русские танцы.

Многие поколения разделяют это чувство, и когда мы танцуем вместе, ощущается уникальная связь с нашими предками. Надеть традиционные костюмы региона наших корней, делать присядки, слышать аплодисменты публики и видеть их реакцию… всё это заставляет душу вибрировать и пробуждает гордость и эмоции, которые трудно передать словами. Танец соединяет нас напрямую с историей, культурой и духом нашей общины.

С сестрой Ноэлией

Хотя эти танцы отличаются от некоторых старинных русских танцев, таких как хоровод, они сохраняют сущность, силу и радость, передаваемые веками.

Моя первая преподавательница  Елена Ивановна Жлякина, дочь основателей Сан-Хавьера. Она родилась и выросла здесь, а позже училась в России по стипендии и получила диплом в Большом театре. Вернувшись в Уругвай, она преподавала русский и украинский фольклор с такой страстью, что вдохновляла всех своих учеников.

Моя вторая преподавательница  Анна Семикин, великий мастер, которая, несмотря на то, что не училась в России, передавала дух танца с уникальной энергией.

Сегодня ежегодно приезжает из Воронежа Нина Павловна Тарасенко, чей стиль сочетает балет и русский фольклор, напоминая нам, что танец это гораздо больше, чем просто движения: это история, эмоции, культура и живая душа. Каждая репетиция, каждый шаг и каждое аплодисменты заставляют меня чувствовать глубокую связь с моими корнями и с Россией, которая живет в моем сердце.

– На ваш взгляд, молодёжь в Уругвае что-то знает о России? Есть какой-то интерес к нашей стране?

Уругвайская молодёжь действительно знает о России и ассоциирует её с умом, неустанным трудом и патриотизмом, вызывающим уважение и восхищение. Эта страна, самая большая в мире, оставила неизгладимый след в истории человечества. Она стала родиной Юрия Гагарина, первого человека в космосе, и Дмитрия Менделеева, создателя периодической таблицы элементов. Российские экспедиции исследовали и расширили знания об Антарктиде и Арктике, а достижения в литературе, философии, музыке, искусстве, архитектуре, математике, информатике, медицине и спорте свидетельствуют о наследии, изменившем мир.

Россия не только подарила научные и культурные открытия; она передала дух, силу и патриотическую гордость, которые ощущаются в каждом произведении, в каждом открытии и достижении её народа. Познавая Россию, мы открываем страну, отдающуюся с полной страстью совершенству, чьё влияние ощущается во всех уголках планеты.

Читайте также: «В Никарагуа считают Россию эталоном культуры»

– Вы планируете поехать на учёбу в Россию. На какую именно специальность? Почему для вас это интересно? Российские дипломы котируются в Уругвае?

Русский язык одна из самых важных вещей для меня; эта поездка поможет мне его совершенствовать и глубже связаться с языком моих предков. В настоящее время мой русский язык не полный, иногда он смешивается с украинскими или даже с испанскими словами. Это естественно: Сан-Хавьер был основан русскими иммигрантами, но через несколько лет сюда приехали и украинские иммигранты, и здесь они жили вместе, естественно переплетаясь.

Есть даже слова, которые мы используем здесь, но которых нет в стандартном русском. Например, чтобы назвать нашу местную пляжную зону, мы говорим «рагвай», сочетая reka (река) и Uruguay, и говорим: «Пойдём купаться на Рагвай».

Моя цель – получить профессиональную подготовку, чтобы вернуться в свой город и сохранять и распространять культуру наших предков. Я хочу, чтобы будущие поколения имели возможность приобщиться к русскому языку, сознательно или бессознательно, так же, как мы это делали в детстве, и таким образом сохранить живую суть нашей истории и корней.

Читайте также: Соотечественница из Уругвая: «Для меня русский язык является самым важным мостом к семейной памяти и идентичности»

 

Также по теме

Новые публикации

Обычная сирийская многодетная семья из провинциального города Хомс никак не была связана с СССР. Но ещё мальчиком один из сыновей – Низар – был уверен в том, что будет жить в этой великой стране. «Душой я всегда был русским, – рассказывает Низар Канаан, поэт и переводчик. – Сколько я себя помню, я мечтал о России. В 9-м классе я написал роман, события которого происходят в Сибири».
17 февраля исполняется 120 лет со дня рождения Агнии Барто. Или не исполняется... Если день её рождения нам известен точно, то насчёт года есть сомнения: очень может быть, что появилась она на свет не в 1906, а в 1907 году. По словам её дочери, прибавить себе год Барто заставили голодные послереволюционные времена: надо было работать, чтобы получить дополнительный паёк.
Слово «сторона» не вызывает особых проблем, пока дело не касается ударения. По обе сто́роны или стороны́? На все четыре сто́роны или стороны́? Предлагаем больше узнать об этом существительном, выяснив его происхождение, значения и акцентологические нюансы.
При поддержке фонда «Русский мир» состоялся Международный фотоконкурс архитектурной и объектной фотографии регионов Русского Севера «Северный лакомник». Его организатор Елена Швайко рассказывает, как фотоконкурс может помочь в сохранении и восстановлении памятников архитектуры Русского Севера.
16 февраля исполняется 95 лет со дня рождения Никиты Алексеевича Струве (1931 – 2016) – выдающегося представителя русской эмиграции, одного из учредителей Дома русского зарубежья, директора парижского русского издательства «YMCA-Press» (1931 – 2016).
На Корфу нет и никогда не будет русофобии. В этом совершенно уверена наша соотечественница Лариса Богданова. И в таком отношении не только заслуга нашей общей веры и высокого культурного уровня россиян, но и нашей общей истории: жители острова до сих пор чтят память адмирала Фёдора Ушакова, главы первой независимой республики на территории Греции – Республики Семи Ионических островов.
14 февраля исполняется 90 лет со дня рождения Анны Герман. В истории музыки XX века трудно найти фигуру более светлую и одновременно трагическую. Её называли «белым ангелом», но за этим эфирным образом скрывалась женщина редкого мужества и острого ума, чья жизнь была наполнена не только триумфами, но и суровыми испытаниями.
В русском языке порядка полумиллиона слов, как и в китайском. Французская речь насчитывает только 150 тыс. слов, в то время как английский обладает почти миллионным запасом разнообразных лексем. С чем связаны эти различия?