EN

Соотечественники мотивируют тунисцев к изучению русского языка

Клуб «ЖАРКИЙ»15.03.2019

По инициативе совета Ассоциации российских соотечественников клуба «ЖАРКИЙ» и при поддержке Министерства просвещения Туниса 16 марта 2019 года в лицее города Матера области Бизерта пройдёт День русского языка и культуры. По приблизительным подсчётам около 20 тыс. жителей страны владеют русским языком, сейчас его изучают порядка 1000 учеников в 20 лицеях Туниса.

Русский язык, занимая пятое место по численности говорящих на нём (после китайского, английского, хинди и испанского), является одним из крупнейших мировых языков и самым распространённым языком Европы — как в географическом отношении, так и по числу носителей языка. Сейчас русский является родным для 130 миллионов граждан Российской Федерации, 26,4 миллиона жителей республик СНГ и Балтии и почти для 7,4 миллиона жителей стран дальнего зарубежья (прежде всего Германии и других стран Европы, а также США и Израиля).

Фото: клуб "Жаркий" / Фейсбук

В Тунисе по приблизительным подсчётам русским языком владеют около 20 тыс. жителей страны. В это число входят русскоговорящие соотечественники, постоянно проживающие в Тунисе, их дети и внуки, бывшие студенты, закончившие свое образование в СССР, России и странах СНГ, а также учащиеся 20 средних школ и студенты, изучающие русский язык как иностранный в университетах страны.

Основными мотивами изучения русского языка являются деловое сотрудничество с Россией, намерение учиться в российских вузах, увеличение торгово-экономических контактов, туризм, а также стремление приобщится к русской культуре.


Сейчас русский язык преподаётся в 11 регионах страны (из 24 существующих). Обучение ему в тунисском среднем образовании началось с 2003 года. С тех пор русский язык в Тунисе приобретает всё больший интерес со стороны учащихся средних школ. В этом году количество изучающих русский язык в лицеях Туниса достигло 1000 человек. А вот школьных учителей русского языка в стране всего 17 человек.

Среднее образование в Тунисе является плодотворной нивой для распространения русского языка или любого другого иностранного языка, поскольку в сотне средних школ Туниса ученики должны выбрать один из девяти факультативных предметов в третьем и четвёртом классах. То есть русский язык имеет восемь конкурентов в тунисском среднем образовании – это итальянский, испанский, немецкий, китайский, турецкий, португальский языки и даже рисование и музыка.

Педагоги-русисты сетуют, что ученики, изучающие русский язык как иностранный, не находят в библиотеках лицея книг и словарей русского языка, которые могут помочь в обучении языку. К тому же тунисские преподаватели-русисты не имеют возможности улучшить свои коммуникативные способности и общаться свободно на русском языке из-за отсутствия стажировок для повышения квалификации. Следует также отметить, что тунисские педагоги закончили своё образование в местном университете, а это значит, что никакой языковой практики, ориентированной на учителей иностранного языка, у них нет. Большинство из них не имели возможность посетить Россию.

Несмотря на все трудности, тунисские преподаватели русского языка в лицеях организуют культурные мероприятия, научные семинары, всевозможные экскурсии, вечера поэзии, куда приглашают своих друзей – российских соотечественников. Они также стараются приобщить своих учеников к участию во всевозможных российских международных конкурсах, организуемых в Тунисе, таких как «Живая Классика», «Тотальный диктант» и «Почитаем Пушкина».

Думается, нет особой нужды доказывать, что российская диаспора, проживающая за рубежом, играет важную роль в сохранении и укреплении позиций русского языка и российской культуры в мире. Поэтому совет Ассоциации российских соотечественников клуба «ЖАРКИЙ» выступил инициатором проведения Дня русского языка и культуры в лицее города Матера, где русский язык как иностранный изучают 150 человек. Это – лицей-чемпион среди 20 средних школ Туниса по проявленному интересу к русскому языку как факультативному предмету.

Фото: клуб "Жаркий" / Фейсбук

Встреча российских соотечественников, проживающих в Тунисе, с лицеистами и администрацией лицея преследует важную образовательную цель – ввести учащихся в мир культуры России, подготовить их к общению на межкультурном уровне. Также эта встреча будет способствовать активной мотивации к изучению русского языка. Ведь встречи и дискуссии с носителями языка – это стимул, который повышает интерес учащихся к изучению иностранного языка. Во время дискуссий у школьников появится возможность попрактиковаться в устной речи с носителями русского языка, что поможет реально оценить свой уровень, а также заставит многих из них серьёзней подойти к учёбе.

В программе визита: региональный конкурс «Живая классика», т. к. 6 учеников этого лицея изъявили желание принять участие в этом замечательном конкурсе. Также состоится выставка российского декоративно-прикладного и художественного искусства; концерт балетной школы им С. Дягилева под руководством директора-педагога Инны Бушнак; выступление учащихся российской школы при Посольстве России в Тунисе под руководством её директора – преподавателя русского языка Светланы Торгашовой.

Кроме того, все участники встречи смогут попробовать блюда русской национальной кухни (блины с различной начинкой, пирожки, русские лакомства) в сопровождении русских народных и современных песен. Ведь музыка это – один из наиболее мощных способов воздействия на чувства и эмоции учащихся. Русская музыка и песня могут оказать неоценимую помощь в изучении языка. Песни являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, т. к. включают новые слова и выражения.

Хорошие песни не забываются. В отличие от грамматических структур, которые улетучиваются из головы по окончанию урока, песни могут жить долго и стать стимулом к приобщению к российской культуре, которая нам, соотечественникам, так дорога и любима.

Источник: клуб «ЖАРКИЙ» / Фейсбук 

Также по теме

Новые публикации

Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.