EN
 / Главная / Публикации / Марина Бурд: «Организация детского и молодёжного отдыха в России и странах диаспоры – это инструмент поддержки русского языка»

Марина Бурд: «Организация детского и молодёжного отдыха в России и странах диаспоры – это инструмент поддержки русского языка»

Редакция портала «Русский мир»01.03.2019

Как должен быть организован отдых в международных детских лагерях для русскоязычных детей? Кто разрабатывает образовательные программы для них и где готовят вожатых для таких смен? Руководитель Общества русскоязычных родителей и педагогов Берлина «МИТРА» Марина Бурд поделилась своими размышлениями о состоявшейся в конце января международной конференции «Формула счастливых каникул», которая прошла по инициативе Русского центра в Берлине.

Всего на международную конференцию «Формула счастливых каникул» в Берлин приехали 62 участника из 23 стран мира, в том числе из России, Западной и Восточной Европы, США, Израиля, Катара, Узбекистана и Турции. Состав организаций-участников подобрался интересный и разнообразный: 26 школ дополнительного образования, 7 общеобразовательных школ, 16 общественных организаций, 6 вузов, 9 образовательных комплексов и 6 детско-юношеских лагерей.

Марина Бурд

Подавляющее большинство участников-организаций не только сами проводят лагерные смены (46 организаций), но в то же время располагают своей стационарной базой (помещением) для организации досуга детей в каникулярное время (19). Другие ежегодно арендуют помещения (20), кооперируются с партнёрами (4) или устраивают отдых на природе с палатками (2).

Всё большую популярность сейчас набирают международные лагеря с участием детей из разных организаций и разных стран: около половины участников конференции (28) представляли именно такой тип организации лагеря. За ним следуют многодневный выездной лагерь для детей своей организации (18), дневная форма лагеря (17), кооперация с другими организациями (15) и страновой выездной лагерь в кооперации с организациями региона (13).

Несколько слов стоит сказать и о составе участников с точки зрения педагогической концепции. В то время как 22 участника позиционируют концепцию своего лагеря как профильную, например театральную, спортивную или языковую, 25 организаций фокусируются на проведении тематических смен, 17 – на проектной работе, а трое участников конференции (представители российских педагогических вузов) проводят профильные смены подготовки вожатых.

– Есть ли проблема у родителей пристроить своих детей на лето или, скорее, у организаторов лагерей болит голова, как заполнить места?

– Родители в первую очередь заинтересованы в том, чтобы предложение лагеря, начиная с его содержательной концепции, тематики смены и заканчивая планом мероприятий и распорядком дня, соответствовали возрастной категории и интересам детей. Немаловажным, а зачастую первостепенным фактором остаётся финансовая составляющая вопроса, то есть выбор того или иного лагеря напрямую зависит от дохода семьи.

– Сильно ли, на Ваш взгляд, отличается ситуация с организацией детских каникул в зависимости от региона или страны? Существенны ли, например, отличия организации отдыха в российских лагерях и за рубежом?

– В каждой стране – свои условия организации и проведения каникулярного отдыха детей. Стоит отметить отличие организационной базы детских лагерей в России и странах Западной Европы. Если в России действуют в основном стационарные базы отдыха, которые развиваются на месте с учётом изменений интересов, спроса со стороны родителей, детей и педагогов, а также меняющейся молодёжной политики страны, то организаторы лагерей в Западной Европе зачастую пользуются услугами действующих баз отдыха для детей и молодёжи, на территории которых реализуют свои программы каникулярного отдыха. Например, в Германии очень распространена сеть турбаз «Югендхерберге» (Jugendherberge), где предоставляются не только комнаты для проживания, но также площадки для проведения различных мероприятий.

Однако следует упомянуть, что некоторые зарубежные русскоязычные лагеря, например в Эстонии, Латвии, Греции, Италии, Турции и Болгарии, всё же имеют собственные базы. Также и в России есть примеры, когда организация ежегодно проводит свои лагерные смены в разных регионах страны.

– На конференции в Берлине было три дискуссии: чего ждут дети от этих лагерей? Чего ждут родители и чего ожидают организаторы? Так чего же они ждут, если коротко? Есть ли несовпадения в этих ожиданиях и как их преодолеть?

– Желания и ожидания детей, родителей и организаторов самые разные. Искусство организации лагерей состоит в том, чтобы найти ту самую «золотую середину», то есть создать оптимальные условия всем участникам процесса и максимально оправдать ожидания всех целевых групп.

Читайте также: Формула счастливых каникул

– Какой лагерь наиболее востребован у детей и родителей?

– Где детям хорошо и где они счастливы, а родители, в свою очередь, спокойны за своего ребёнка.

– Каким критериям он должен удовлетворять (тёплое море, хорошая природа, безопасность, обучающие программы, тематические смены, что ещё?)?

– Желания родителей в этом вопросе очень индивидуальны и предпочтения детей тоже. Главной составляющей становится возникшая дружба детей и их привязанность друг к другу.

– Для организаторов лагерей это, прежде всего, их дело, коммерческий проект. Каковы те принципиальные моменты, благодаря которым организация летнего лагеря (для русскоязычных детей) становится коммерчески успешным?

– Если организацией отдыха детей занимаются негосударственные организации, конечно, их проект должен быть коммерчески успешным – это основа и условие существования лагеря. Организаторы должны как минимум окупить затраты, в идеале – получить прибыль с целью дальнейшего развития лагеря. При этом большинство участников конференции не считают свои проекты исключительно коммерческими и ставят перед собой в первую очередь педагогические цели. Полученная прибыль инвестируется в улучшение материальной базы лагеря и развитие других образовательных проектов.

– Насколько важно для живущих за рубежом родителей общение их детей именно с русскоязычными сверстниками?

– Это очень важное условие при выборе лагеря. Русскоязычные родители интересуются международными лагерями, где их дети будут общаться на русском языке и где они приобретут новых друзей, с которыми смогут продолжить общение и после окончания каникул.

– Насколько востребован у них отдых в российских детских лагерях?

– По информации руководителей общественных организаций, в диаспоре мнения по этому вопросу различны. Есть организации, которые очень активно вывозят детей в российские лагеря, объясняя это интересными программами и многолетними сложившимися контактами с российскими партнёрами. Но есть родители, которые скептически относятся к условиям пребывания детей в российских лагерях. Опять же, возвращаясь к финансовой стороне вопроса, некоторым семьям проще отправить ребёнка в детский лагерь в Европе, хотя и сами родители отмечают новые интересные программы детского отдыха в России.

Многих участников конференции, проживающих за рубежом, удивило правило российских лагерей о запрете уборки помещений, например своей комнаты, детьми, в то время как в западноевропейских лагерях подобного рода самообслуживание является нормой и считается важной составляющей воспитательного процесса во время пребывания ребёнка на отдыхе.

– Какая в этой сфере возможна кооперация – обсуждались ли на встрече в Берлине конкретные предложения?

– Одна из самых важных форм кооперации – работа по совместному формированию содержательных образовательных программ и подготовка вожатых. Так, участники высказывались о возможностях создания института международной педагогической практики для студентов старших курсов российских педвузов. Также в рамках конференции были разработаны конкретные предложения о возможностях взаимодействия между организациями Кипра, Латвии, Эстонии и России.

– Какой полезный опыт Вам удалось извлечь из этой конференции? Какие-то проекты, идеи, практики Вам показались особенно интересными, плодотворными, достойными распространения?

– С самого начала подготовки к мероприятию возник большой интерес. Конференция на тему организации работы с русскоязычными детьми в каникулярное время была проведена по инициативе Русского центра в Берлине впервые и стала площадкой для обмена опытом для руководителей общеобразовательных школ и школ дополнительного образования, представителей общественных организаций и руководства вузов, организаторов и операторов детско-юношеских лагерей. Мы считаем, что опыт инновационного подхода к организации детского и молодёжного отдыха в России и странах диаспоры является очень важным ресурсом поддержки русского языка и обладает сегодня большим потенциалом развития. В будущем мы намерены проводить подобные встречи регулярно.

Также по теме

Новые публикации

Дерево всю жизнь рядом с человеком. И кормит его, и греет, и кров даёт. Оно похоже на человеческое тело, такое же живое и тёплое. И у каждого дерева есть своя лингвистическая история. Посмотрим, откуда взялись названия самых обычных деревьев – берёзы, осины, сосны, рябины, дуба…
Вице-мэр города Санни-Айлс-Бич (Sunny Isles Beach) Лариса Свечин (Свечина) – первый и единственный русскоязычный избранный чиновник во Флориде. Переехав в США из Гомеля вместе с семьёй в 6-летнем возрасте, Лариса посвятила жизнь волонтёрству и сумела стать своей как для американцев, так и для приезжих, включая русскоязычных.  
Уже более полутора месяцев для юных соотечественников, живущих за рубежом и говорящих по-русски, действует  проект «Дорогая наша Русь».  Ежедневно его участники имеют возможность слушать онлайн-лекции о России – её культуре, истории, географии, языке. Проект этот абсолютно бесплатен, все лекторы участвуют в нём на добровольных началах.
О деятельности, целях и перспективах Русского центра Луганской республиканской универсальной научной библиотеки (ЛРУНБ) имени Максима Горького в День библиотек рассказывает заведующий центром Сергей Прасолов.
24 мая в Соединённом Королевстве Великобритании и Северной Ирландии отметили День славянской письменности и культуры. К этой дате для учащихся-билингвов мы подготовили учебный материал, позволяющий узнать о происхождении алфавита вообще и об основных различиях кириллицы и латиницы.
Накануне Дня Победы студенты Азербайджанского университета языков исполнили и записали на видео песню «День Победы» на азербайджанском языке. А незадолго до этого на азербайджанский была переведена другая знаменитая песня военных лет – «Катюша». Интересно, что этот проект возник благодаря XIII Ассамблее Русского мира в Ярославле.
Объединение БРИКС родилось как виртуальная реальность. Как то, о чем говорили экономисты и международники. Экспертный трек БРИКС возник раньше самого объединения. Еще до первого саммита в Екатеринбурге был запущен механизм консультаций с участием представителей академических кругов Бразилии, России, Индии и Китая.  
Когда мы говорим неправильно, филологи плачут. Только ленивый не говорит о падении уровня речевой культуры. Изменения нельзя не заметить, но что конкретно не так с современным русским языком? Сегодня, в День филолога, попробуем разобраться.