RUS
EN
 / Главная / Публикации / Тест TruD: Для всех, кто умеет писать по-русски

Тест TruD: Для всех, кто умеет писать по-русски

Редакция портала «Русский мир»27.12.2018

13 апреля 2019 года вновь пройдёт масштабная образовательная акция «Тотальный диктант». Сотни тысяч людей в России и за рубежом будут проверять свою грамотность. Далеко не все знают, что у Тотального диктанта есть «младший брат» – тест TruD. Он создан специально для тех, кто изучает русский язык как иностранный, детей-билингвов, их родителей и всех, кто пока недостаточно владеет русским языком. О том, как выглядит тест, и его первых итогах нам рассказала руководитель проекта «Тотальный диктант» Ольга Ребковец.

Как проходит Тотальный диктант, мы все знаем: в определённое время люди собираются в аудитории и пишут его под диктовку местного «диктатора». А как выглядит тест TruD, предназначенный для иностранцев? Откуда они узнают о его проведении? Кто их собирает?

– В случае с TruDом действует тот же принцип – в определённое время люди собираются в аудитории и пишут, но не диктант, а составленный на его основе тест. TruD – это неотъемлемая часть акции «Тотальный диктант», которая предназначена для участников, изучающих русский язык как иностранный. О проведении акции они узнают по привычным нам всем инфоканалам: социальные сети, СМИ, афиши в учебных заведениях и т. д. Особенно важную роль играют преподаватели русского языка, которые приглашают своих учеников принять участие в акции. Проверить наличие площадок TruDa можно на странице интересующего города на сайте Тотального диктанта в общем списке площадок акции.

Фото: nsu.ru

Как создаётся TruD? Тест пишется по тому же тексту, что и основной диктант? Насколько можно судить, это большая работа, ведь и для носителей русского языка написать Тотальный диктант проблема.

– Да, тест составляется на базе текста диктанта, чтобы участники TruDа также имели возможность почувствовать себя частью глобальной акции. Над содержанием TruDа ежегодно работают члены Экспертного совета Тотального диктанта Татьяна Ивановна Белица, Ольга Михайловна Александрова из Новосибирского государственного университета, а также их коллега из Дальневосточного федерального университета Ирина Борисовна Череповская.

Тест ежегодно дорабатывается благодаря обратной связи, и формат каждый год немного меняется. Ключевым стал переход от традиционного текста РКИ с заданиями на лексику и грамматику к формату олимпиады. Все задания расположены по мере усложнения, чтобы разный уровень знаний не стал помехой участию в акции. Неизменным остаётся последнее задание – написать под диктовку отрывок из основного текста. Для участников это задание факультативно и в силу своей сложности оценивается отдельно. Отрывок берётся из текста диктанта в неизменном виде и не адаптируется.

Как возникла идея проведения такого теста и кто его целевая аудитория?

– По мере развития Тотального диктанта интерес к акции стали проявлять и люди, любящие русский язык, но не владеющие им в достаточной мере, чтобы написать длинный и сложный текст. Чтобы поддержать их стремление изучать русский язык, мы постарались изменить формат акции таким образом, чтобы и эта аудитория смогла поучаствовать в Тотальном диктанте. В итоге получился живой и доступный квиз (викторина – ред.) по русскому языку, который под силу и тем, кто активно изучает русский, и тем, кто активно не использовал язык последние лет двадцать.

TruD предназначен для всех тех, кто изучает русский как иностранный: студентов, приехавших в российские вузы из-за рубежа; студентов зарубежных вузов, изучающих русский язык; проживающих не в России людей с русским языковым наследием, в том числе и детей-билингвов. В случае с TruDом по-прежнему актуален девиз Тотального диктанта: «Для всех, кто умеет писать по-русски».

TruD писали уже три раза (2016–2018 гг.). Вы можете подвести какие-то итоги? Есть ли у вас отличники и много ли их? Какие характерные трудности возникают при написании теста?

– По итогам проведения TruDa мы видим, что он нашёл положительный отклик среди участников. Это подтверждают и статистические данные: число пишущих тест ежегодно удваивается, и акция охватывает всё большее количество стран и городов. Активно присылают свои мнения и рекомендации преподаватели русского языка из разных городов и стран, что особенно важно и ценно.

Мы тщательно изучаем статистику результатов TruD’а, в том числе и количество отличников теста, которые получают 95 баллов и выше. В 2018 году их было 8,6 % от общего количества участников. Конечно, это не даёт основания для какого-либо оценивания общего уровня владения языком.

В каких странах и городах TruD наиболее популярен и почему? На Ваш взгляд, успел ли тест стать самостоятельным брендом?

– В 2018 году количество городов-участников TruDа перевалило за сотню и составило уже 133 населенных пункта в 44 странах. С первого же года TruD пишут на всех континентах Земли за исключением Антарктиды. Однако наибольшей популярностью тест пользуется в Азии — в Китае, Вьетнаме, Турции, Казахстане, Монголии, Сирии. Такой результат во многом стал возможен благодаря поддержке Дальневосточного филиала фонда «Русский мир», Дальневосточного федерального университета и Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. В Европе наибольший интерес проявляют жители Сербии, Германии, Италии, Испании, Франции, Словакии, Болгарии и Швейцарии. Российскими городами-лидерами по количеству участников в 2018 году стали Владивосток, Пермь и Челябинск.

Говорить о том, что TruD широко узнаваем как отдельный бренд, конечно, рано, проект молодой. Однако уже формируется заинтересованное сообщество, и есть города, где проводится только тест, а диктант ещё нет. Мы видим, что каждый год количество участников удваивается. Начинали мы с 1 069 человек, годом позднее в TruDе приняло участие уже 2 500, а в прошлом году рекордные 5 250 человек.

Будут ли в тесте какие-то нововведения в 2019 году и ожидаете ли вы дальнейшего прироста аудитории и по странам, и по количеству участников?

– В 2019 году главным нововведением для всей акции «Тотальный диктант», в том числе и TruDa, стало появление отдельного отрывка текста и соответствующего варианта теста для Америки. Автор диктанта 2019 года Павел Басинский написал текст уже в четырёх частях. Надеемся, что в странах Южной и Северной Америки этот факт станет дополнительным стимулом для роста. Опыт показывает, что на этих континентах о самом Тотальном диктанте, не говоря уже о тесте, ещё только начинают узнавать. Сейчас мы концентрируемся не на количестве участников, а на качестве TruDа. Такой подход и приведёт к увеличению интереса к тесту и к акции в целом. Надеемся, что в 2019 году мы сможем подарить участникам во всем мире настоящий праздник русского языка. Мир, TruD, апрель!

Также по теме

Новые публикации

Празднование 200-летия открытия Антарктиды русскими мореплавателями Фаддеем Беллинсгаузеном и Михаилом Лазаревым стало в России событием национального масштаба. Ведущие музеи и библиотеки страны в столице и регионах посвятили юбилею масштабные выставки. «Русский мир», готовя обзор выставок, не мог не отметить их разнообразие.
Чтобы узнать, кто чей сын или дочь, иногда не нужно заглядывать в родословную, достаточно взглянуть на фамилию. Всем известно, что во многих русских фамилиях суффиксы –ов, -ев, -ин означают принадлежность к роду того, чьё имя, прозвище или род занятий названы в корне. А как дело обстоит в других языках?
В Доме русского зарубежья им. А. И. Солженицына открылась выставка художника-иллюстратора Леонида Козлова, на которой представлены картины, вошедшие во второй том проекта «Русское зарубежье. Великие соотечественники». Как обещают авторы издания, второй том выйдет уже в ближайшее время, и там будут представлены имена (многие из которых уже забыты на родине) из всех трёх волн русской эмиграции XX века.
Погода ненастная, время простудное, повсюду реклама лекарств от всевозможных болячек, и потому ипохондриков развелось великое множество. В литературе есть замечательный пример ипохондрика, обнаружившего у себя признаки всех заболеваний, о которых он прочитал в медицинском справочнике: герой романа «Трое в лодке, не считая собаки»…
17 января 1945 года в ходе Варшавско-Познанской наступательной операции советские войска освободили столицу Польши от немецко-фашистских захватчиков. Красной армии понадобилось несколько суток, чтобы изгнать гитлеровцев.
Как правильно говорить: «Белоруссия» или «Беларусь», «в Украине» или «на Украине»? Конечно, споры эти крайне политизированы, но мы обратимся к их лингвистической стороне. Быть может, знания из области истории языка помогут сторонникам радикальных точек зрения (с обеих сторон) системнее и глубже посмотреть на проблему.
Известный российский лингвист, инициатор создания и первый директор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Виталий Григорьевич Костомаров недавно отметил 90-летие,но не оставляет свои научные исследования. Учёный рассказал «Русскому миру», почему русский продолжает оставаться одним из наиболее успешных языков мира и как советские вожди способствовали тому, что мы продолжаем говорить на языке, созданном Пушкиным и Карамзиным два века назад.
Россию и Ливан связывают партнёрские отношения вот уже 75 лет – с момента установления дипломатических отношений между нашими странами. Но эта связь началась гораздо раньше: более ста лет назад наши соотечественники приезжали в эти края, а некоторые из них описали их в художественных произведениях. Член Союза писателей Ливана Имадеддин Раеф решил восстановить эти произведения, которые сегодня имеют культурную и историческую ценность для Ливана.