EN
 / Главная / Публикации / Мирная миссия «Охотника»

Мирная миссия «Охотника»

Анна Мейман24.04.2015

Известный писатель и публицист Захар Прилепин представил свой новый музыкальный проект - «Охотник». Писатель уверен, что его третий музыкальный альбом наконец-то можно судить «по гамбургскому счету». Захар – автор всех текстов и некоторых музыкальных композиций этого альбома. А темы песен самые разные – в том числе, конечно, и о Донбассе. После презентации писатель, а теперь и музыкант дал небольшое интервью «Русскому миру».

Встреча с журналистами открылась песней из нового альбома под названием «Ваше поражение» с участием Александра Ф. Скляра и Константина Кинчева. На традиционный вопрос, что хотелось «сказать» этой композицией, Захар Прилепин ответил: «Русская культура в целом имеет массу интерпретаций. Эта песня может восприниматься и как милитаристская, и как анти-милитаристская – ровно те чувства и эмоции, которые я чувствую во время поездок на Донбасс. С одной стороны, меня это мучает, тревожит, раздирает сердце, а с другой стороны наполняет радостью и верой. Это неоднородное чувство отражает не только эта, но и другие песни нашего альбома».

По совпадению, выход нового альбома Захара Прилепина состоялся всего за две недели до 70-лктия победы в Великой Отечественной войне. Писатель обозначил своё очень особое отношение к этой дате. «Оба моих деда воевали, а также все члены моей семьи прошли через войну. Так что для меня и для моего поколения 9 мая – не исторический праздник и не просто дата, а событие из жизни моей семьи. Вся родовая история с этим связана, семейно-бытовая структура. Даже наши деревенские застолья всегда начинались со слов о войне…»

К участию в новом альбоме Захар Прилепин привлек известных музыкантов - Александра Ф. Скляра, Константина Кинчева, лидера группы «Калинов мост» Дмитрия Ревякина, священника Николая Кокурина, рок-барда Бранимира, рэперов Вис Виталиса и Рича. «Наши полу-идолы и рок-боги в какой-то момент оказались вроде как бездетными, сказал Прилепин. – Помните песню Гребенщикова 1980-х годов «Где та молодая шпана, что сотрёт нас с лица земли»? Конечно, появились отдельные личности, но масштабного движения не возникло». Прилепин отметил, что его проект – это попытка объединить людей «самых разнообразных поколений, пластов и культур. Была цель накрыть общую поляну, и всех пригласить. Это состоялось!»

Прилепин является не только идеологом проекта, но также автором части музыки альбома и всех текстов. «Я принудил всех музыкантов играть именно то, что я хочу. Я хотел в этом альбоме больше честности, осмысленности, больше чёткости, чтобы резало пилой «Дружба» где-то рядом с головой! – признался Захар. – Я получил полную экспертную поддержку Скляра, Кинчева, Ревякина. И теперь уже безо всяких скидок я очень этой пластинкой горжусь». Захар отметил, что текущий год является для него особым, потому что, помимо недавно вышедших романа «Обитель», и книги заметок об Украине «Не чужая смута», наконец-то появился альбом «Охотник», которым он очень гордится. «У меня есть сын, дерево, книга, и я хотел, чтобы у меня была настоящая пластинка – теперь она есть!», - сказал Прилепин.

В ходе пресс-конференции журналистам был показан отрывок из одноимённого документального фильма «Не чужая смута» об организованной писателем поездке с гуманитарной помощью на юго-восток Украины. Захар отметил, что помощь Донассу продолжается, и круг единомышленников, желающих помочь мирным жителям, оказавшимся в центре конфликта, растёт. «У меня просьб с Донбасса – воз и маленькая тележка! Люди умоляют помочь. И мы будем им помогать, пока всё это не закончится», – сказал Прилепин. Кроме продуктов, вещей и лекарств, писатель организовал и культурную поддержку – украинские гастроли своих друзей-музыкантов, среди которых Александр Ф. Скляр, Чичерина, 7Б и другие.

После пресс-конференции Захар Прилепин согласился дать небольшое эксклюзивное интервью фонду «Русский мир».

– Какую музыку Вы лично предпочитаете?

– Последние лет пять я очень много слушал рэп. Я практически жил в рэп-среде круглые сутки, мне это всё было ужасно интересно. Но теперь я от него устал и даже немного разочаровался. А вообще, мне нравятcя русский фолк и классический джаз… В 9 лет я впервые услышал Вертинского, и это был мой первый музыкальный шок. Я до сих пор его слушаю, и, конечно, мои дети его знают… Мы едем в загородный дом 2-3 часа, и у нас машина – как музыкальная шкатулка: по дороге слушаем Чайковского и Свиридова, Рахманинова, которого очень любит жена. Из советской песни – я больше всего люблю песни Анатолия Григорьевича Новикова, мы родились в одном селе, и я чувствую какое-то родство с ним и его творчеством. Что касается феномена военной советской песни, то она для меня служит одним из оправданий советской цивилизации. Однозначно бесчеловечная цивилизация никогда бы не породила такое количество великолепных, гуманистических и разнородных песен – их могла породить только пассионарная музыкальная культура.

– Вы можете представить себе фантастическую ситуацию, что живёте в другой стране?

– Мне нравятся многие страны, в числе которых США и Куба; я очень люблю море. Но мне нечего там делать, через какое-то время начинаю тосковать. Я всегда буду здесь, вне зависимости от главенствующих идеологических установок. Потому что Россия – это всё, чем я являюсь, это моя земля, моя родина.

– Есть ли разница в том, как воспринимают Вашу прозу на Западе и в России?

– Мои книги переведены более чем на 20 языков – конечно, есть разница в том, как их читают у нас и, скажем, в Польше, Франции, Германии или Южной Америке…

Как проходят Ваши встречи с читателями в странах Западной Европы?

– Франция, пожалуй, более открытая, хотя и несколько напряженная в смысле восприятия России. По-моему, их несколько пугает то, что мы собой являем. Честно говоря, на некоторые темы стоит высказываться очень аккуратно. Вещи, которые для нас нормальны и обычны, для них вдруг могут оказаться диковатым. Я с удивлением отмечал, что некоторые описанные мной примеры мужества или женственности для них звучат в отрицательном контексте, хотя я на самом деле имел ввиду положительный контекст! Когда я разговариваю с западной публикой, то либо откровенно валяю дурака и начинаю её, соответственно, раздражать, либо высказываюсь крайне аккуратно, потому что обидеть и напугать иностранца – дело крайне простое.

На самом деле, на Западе гораздо больше вещей, про которые нельзя говорить, чем у нас. Если ты коснёшься какого-то национального, военного, милитаристского, исторического момента, о котором там не принято упоминать, то они могут очень сильно огорчиться. Например, когда я выступал в Австрии и Германии и заметил, что мне нравится Юнгер, мне сказали: «давайте лучше не будем о Юнгере говорить, у него такая биография…». Представьте: в Россию приедет немецкий писатель и скажет, что он любит Гумилёва или Лимонова, или Чаадаева, а ему скажут: «пожалуйста, про Чаадаева не надо»… Возможно, они всё понимают, но традиции внешнего благопристойного поведения там очень сильны.

Также по теме

Новые публикации

120 лет со дня рождения выдающегося лингвиста Сергея Ожегова исполнилось 22 сентября. Главным научным достижением Ожегова стал всем известный «Словаря русского языка», который только при жизни лингвиста выдержал шесть переизданий, и продолжал совершенствоваться и пополняться даже после смерти учёного.
В истории открытия Антарктиды, 200-летие которого отмечается в 2020 – 2021 годах, ещё остались неизвестные страницы. Например, мало кто знает о человеке, без которого и экспедиция, и само открытие ледового материка могли бы не состояться. Речь о морском министре Иване Ивановиче де Траверсе.
В Эстонии, по разным причинам, с каждым годом увеличивается количество русскоязычных детей, поступающих в школы с эстонским языком обучения. Родители всё чаще встают перед проблемой – как сохранить идентичность ребёнка, дать ему хороший русский язык, знания по родной литературе и культуре. На эти вопросы отвечает директор Таллинской школы русского языка Института Пушкина Инга Мангус.
На территории Русского центра им. Н. И. Бородиной в городе Мерано провинции Альто-Адидже (Италия) прошла премьера литературно-театрального спектакля «Калейдоскоп» по рассказам Михаила Зощенко. Зрителями стали наши соотечественники и итальянцы, изучающие русский язык.
275 лет назад, 16 сентября (по старому стилю – 5 сентября) 1745 года, родился выдающийся российский военачальник и дипломат Михаил Илларионович Голенищев-Кутузов. О военном таланте Кутузова, его заслугах в войнах с турками и Наполеоном знают все. Обратимся к чуть менее известным, но весьма примечательным фактам из жизни нашего великого соотечественника.
Сентябрь подтвердил опасения и тревоги учащихся бывших русских школ и их родителей в Латвии. На головы наших соотечественников в новом учебном году одновременно свалилось сразу три беды – компетентностная реформа, серьёзные языковые ограничения и перемены, связанные с эпидемиологической ситуацией.  
Член Всемирного координационного совета российских соотечественников Сильвана Ярмолюк-Строганова, с детских лет живущая в Аргентине, рассказала об истории своей семьи и отношениях в среде российских иммигрантов.