EN
 / Главная / Все новости / Научно-практический семинар в Ханое

Научно-практический семинар в Ханое


27.09.2013

23-24 сентября в Российском центре науки и культуры в Ханое состоялся научно-практический семинар в рамках сессии «МАПРЯЛ — Русскому миру». На открытии со словами приветствия выступили почётные гости: посол России во Вьетнаме А. Г. Ковтун, заместитель министра образования и подготовки кадров Вьетнама Чан Куанг Куи, руководитель делегации МАПРЯЛ, академик РАО, президент МАПРЯЛ, президент Санкт-Петербургского государственного университета, профессор Л. А. Вербицкая и доктор филологических наук Нгуен Туэт Минь. Открыл семинар директор РЦНК А. Ю. Лавренёв.

На семинаре была представлена интересная, серьёзная программа, рассчитанная на вьетнамских русистов, действующих преподавателей русского языка во Вьетнаме, но вопросы, рассматриваемые в течение этих двух дней, вызвали живой интерес и у ветеранов вьетнамской русистики.

В первый же день семинара состоялся круглый стол на тему «Актуальные вопросы изучения и преподавания русского языка в мире и во Вьетнаме», на котором выступили представители различных вузов и спецшкол Вьетнама, где изучают русский язык. Это были представители Педагогического университета города Хошимина — Фам Суан Май, Института иностранных языков при Государственном университете Дананга — Ву Тхань Там, Института иностранных языков города Хуэ — Май Тхи Минь Нгуэт, специальной школы Фан Бой Тяу города Винь — Чан Тхи Минь Нгует, Института иностранных языков при Ханойском национальном университете — Динь Тхи Тху Хуен, Ханойского университета — Нгуен Тхи Ле Куен, Тропического центра в Ханое — Нгуен Тхи Фыонг Лиен и др.

Все выступавшие преподаватели с болью говорили о сокращении числа изучающих русский язык по сравнению с восьмидесятыми годами прошлого века, но и с оптимизмом отмечали возрастающий интерес к русскому языку (особенно для специальных целей) в последние пять-шесть лет, особенно на юге Вьетнама. В своих выступлениях вьетнамские русисты глубоко анализировали недостатки в преподавании русского языка вне языковой среды, рассказывали о своих нуждах и проблемах.

Отсутствие национально-ориентированных учебников и учебных пособий, нехватка молодых перспективных кадров, отсутствие российских преподавателей и языковой практики с носителями русского языка и многое, многое другое, что мешает полноценному высокорезультативному преподаванию русского языка во Вьетнаме. Были, на наш взгляд, и не совсем обоснованные жалобы. Например, некоторые молодые вьетнамские преподаватели пожаловались на устаревшие учебные пособия, недостаток видео- и аудиоматериалов, используемых в учебном процессе. Но, насколько мы знаем, в настоящее время этой проблемы на факультетах русского языка не должно быть, так как ежегодно вьетнамских преподавателей по разным линиям приглашают в Институт русского языка имени А. С. Пушкина и в другие российские вузы для повышения квалификации, знакомят их с новинками учебно-методической литературы, которые можно свободно приобрести и привезти в свои вузы. Можно пользоваться литературой, имеющийся в наличии в библиотеке РЦНК в Ханое и в Русском центре фонда «Русский мир» в Хошимине. Кто хочет, тот всегда может познакомиться с новинками учебной литературы и использовать их в учебном процессе.

Помимо вышеназванных проблем, на круглом столе обсуждались вопросы, предложенные для обсуждения специалистами из России:

  • Что нужнее для преподавателя русского языка — лингвострановедение или лингвокультурология?
  • Как нужно расставлять акценты: российская культура в обучении русскому языку или русский язык в обучении русской культуре?
  • Что важнее: обучение элементам российской культуры или вьетнамско-русский культурный диалог?

Предложенные вопросы оказались актуальными для преподавания русского языка во вьетнамской аудитории.

Большой интерес вызвали у вьетнамских преподавателей лекции российских специалистов: «Современные методы обучения русскому языку в иноязычной аудитории» (проф. Л. В. Московкин), «Лингвокультура в преподавании РКИ» (доц. М. С. Шишков), «Компьютерное и дистанционное обучение русскому языку как иностранному» (ст. преподаватель Д. Ю. Букин), а также мастер-класс Л. В. Московкина «Новые учебные пособия по русскому языку».

В заключение семинара Л. А. Вербицкая подвела итоги и вручила всем участникам сертификаты МАПРЯЛ.

В работе семинара приняли активное участие представители учебных заведений севера, юга и центральной части Вьетнама, проявив большой интерес к актуальным проблемам преподавания русского языка во Вьетнаме. На семинаре побывала и руководитель Русского центра Хошимина.

Наталья Золкина, Хошимин

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Хошимине, Русский центр в Хошимине, семинар, РКИ, МАПРЯЛ, РЦНК в Ханое

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева