EN
 / Главная / Все новости / Литературные вечера «Знаю, что моё имя после меня будет счастливее меня...» прошли в Грузии

Литературные вечера «Знаю, что моё имя после меня будет счастливее меня...» прошли в Грузии


26.02.2014

Союз русской молодёжи Грузии в рамках мероприятий, посвящённых 205-летию со дня рождения Н. В. Гоголя, при поддержке фонда «Русский мир» провёл серию литературных вечеров «Знаю, что моё имя после меня будет счастливее меня...» в городах Тбилиси, Гурджаани и Дманиси среди учащихся восьмых-двенадцатых классов публичных школ. В начале мероприятия организаторы рассказывали о деятельности СРМГ и фонда «Русский мир», о целях и задачах проекта. Особое внимание было уделено тем программам союза, которые были осуществлены благодаря поддержке фонда «Русский мир», а именно курсам русского языка и чемпионату по интеллектуальным играм «Брейн-ринг».

Слушателям рассказали о жизни Н. В. Гоголя и показали художественные фильмы по его произведениям. По окончании показа зрители единодушно выразили свой восторг и включились в активную дискуссию, что лишний раз доказывает актуальность работ великого русского классика, а также демонстрирует тягу к изучению русской культуры и литературы.

Школьников и учителей очень заинтересовало объявление о проведении конкурса литературных сочинений среди старшеклассников публичных школ Грузии в возрасте 14–18 лет на тему «Знаю, что моё имя после меня будет счастливее меня...» (Н. В. Гоголь).

В заключение мероприятий в адрес организаторов и фонда «Русский мир» поступили благодарности как от школьников, так и от учителей. Участники выразили надежду на то, что подобные вечера будут организовываться и в дальнейшем.

Союз русской молодёжи Грузии

Метки:
грант, грант, Союз русской молодёжи Грузии, Николай Гоголь

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева