EN
 / Главная / Все новости / Русский язык в Центральной Азии лучше всего знают в Казахстане

Русский язык в Центральной Азии лучше всего знают в Казахстане


11.12.2013

Лишь 16 % жителей Казахстана не знает русского языка. Владение языком Пушкина и Толстого в других странах Центральной Азии заметно ниже: в Киргизии эта цифра достигает 50 %, в Узбекистане — 59 %, в Таджикистане — 67 %, а в Туркмении — 82 %. Такие данные приводит сайт Vesti.Uz.

Одной из причин сложившегося положения является миграция русскоговорящего населения. К примеру, со времён СССР в Туркмении численность русского населения снизилась с 334 до 100 тысяч, в Таджикистане — с 388 до 38 тысяч.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», Россия оказывает посильную помощь в вопросах преподавания русского языка в бывших советских республиках. Так, в ноябре посол РФ в Таджикистане Игорь Лякин-Фролов заявил, что «Россия удовлетворена ситуацией с положением русского языка в Таджикистане и готова оказать всяческое содействие, в том числе кадрами преподавателей, учебниками и методической литературой». О возможности оказания помощи Узбекистану в подготовке учителей, преподающих русский язык, в октябре заявила спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко. «Будем приглашать учителей на стажировку в Россию для повышения квалификации», — пообещала глава Совета Федерации. По её словам, речь может идти и о подготовке специальных методических пособий. В начале учебного года наша страна передала более 100 тысяч учебников русского языка и литературы для учащихся третьих классов общеобразовательных школ и 10 тысяч методических пособий для учителей Киргизии. Всего в рамках проекта отпечатано 228 тысяч учебников и 12 тысяч методических пособий.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
курсы русского языка, курсы русского языка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева