EN
 / Главная / Все новости / Жители французского города Анже надели шапки-ушанки и прочли вслух «Войну и мир»

Жители французского города Анже надели шапки-ушанки и прочли вслух «Войну и мир»


17.09.2011

Во французском городе Анже прошёл 13-й Фестиваль «Увлечённость», который превратился в настоящий праздник русской культуры. В течение 46 часов подряд здесь проходила публичная читка «Войны и мира» Льва Толстого. На открытой сцене поклонники русского классика, сменяя друг друга, прочитали все 1700 страниц романа. В акции приняли участие двести человек – школьные учителя, рок-музыканты, врачи, фермеры, виноделы, которых объединила любовь к Толстому.

Для полноты образа некоторые делали это в шапках-ушанках и варежках, передаёт Первый канал. Организаторы марафона поставили одним из условий участия в акции – выглядеть как русский, или почти как русский. Второе условие – нужно прочитать 10 страниц эпопеи с выражением.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», организаторы решили транслировать толстовский марафон на сайте фестиваля.

– Мы решили обратиться к «Войне и миру», чтобы напомнить французам об одном из величайших произведений мировой литературы, – рассказал один из организаторов фестиваля режиссёр Каликст де Нигремон. – Конечно, все знают этот роман, но далеко не все читали его от начала до конца. У многих просто не хватает смелости.

Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 
Метки:
фестиваль Увлеченность в Анже, фестиваль Увлеченность в Анже, русская литература, Война и мир, Лев Толстой

Новые публикации

В феврале Дом русского зарубежья запустил цикл публичных лекций «Женские портреты русского научного зарубежья в XX веке». Накануне Международного женского дня мы поговорили с автором цикла Натальей Масоликовой о том, как русские женщины-эмигрантки пробивались на научные высоты, и что их объединяло, при всей разнице характеров и судеб.
Алла Баркан (Швейцария) – профессор психологии, педагог, писатель и президент Международного союза русскоязычных и двуязычных родителей – рассказала об особенностях развития детей-билингвов и дала несколько советов, как помочь детям, оказавшимся за рубежом, сохранить родной язык.