
«Бесприданницу» Островского в переводе на суахили передали в библиотеку Занзибара
Редакция портала «Русский мир»
30.05.2024
Жители Занзибара смогут прочитать «Бесприданницу» Александра Островского, сообщает телеграм-канал представительства Россотрудничества. Драму знаменитого русского драматурга перевели на суахили и издали в Танзании сотрудники Русского дома в Дар-эс-Саламе. Несколько десятков экземпляров пьесы передали в фонд Центральной библиотеки Занзибара. В ходе церемонии организаторы напомнили, что недавно отмечали 200-летие со дня рождения классика русской литературы.
Книга вышла в рамках проекта «Библиотека русской литературы», который успешно реализуется в течение нескольких лет.
Как сообщал «Русский мир», ранее с изданиями, подготовленными представительством Россотрудничества, познакомили членов Национального совета Занзибара по развитию языка суахили (BAKIZA). Среди книг — произведения Гоголя, Достоевского, Куприна, Шолохова и других классиков.
Представители BAKIZA узнали о том, как изучают суахили в отечественных вузах, произведения каких авторов перевели. Участники встречи выразили уверенность, что важность перевода и издания книг для развития культурного диалога между Россией и Танзанией невозможно переоценить.
Все выпущенные книги можно найти в Русском уголке библиотеки Занзибара, который открыли почти полгода назад.
Читайте также Путин – самый мощный русский бренд в Танзании
Новости по теме
Новые публикации

