EN

В Ливане переводят на английский язык фильмы о Пушкине и Шукшине

Редакция портала «Русский мир»
03.04.2024


В Русском доме в Бейруте рассказали о работе по переводу на английский язык фильмов «Пушкин» и «Шукшин», озвучка происходит в настоящий момент. Также фильмы обретут субтитры на китайском, французском, немецком, испанском и других языках, сообщает телеграм-канал Русского дома в Бейруте

В учреждении рассказали, что работа проходит с участием нескольких организаций из России и Ливана. Художественный перевод на английский язык фильмов об Александре Пушкине и Василии Шукшине сделали для проекта участники Школы переводов Нижегородского государственного лингвистического университета (НЛГУ). 

Также в проекте приняли участие Русский дом в Ливане, местные звукорежиссёр и диктор. В скором времени англоязычная версия фильма «Пушкин» будет выложена на YouTube-канале Русского дома в Ливане. 

Авторы проекта считают, что русскую культуру необходимо продвигать на международных площадках и иностранных языках. После завершения работы над английской озвучкой в Русском доме в Бейруте займутся субтитрами на русском, английском, французском, немецком, испанском и китайском языках.
Метки:
переводы, Александр Пушкин

Новости по теме

Новые публикации

Сегодня в России насчитывается уже 105 тысяч гектаров виноградников, и более полусотни виноделен на юге страны принимают посетителей. Энотуризм – новое направление для путешественников в нашей стране, однако интерес к нему растёт очень быстро.
Образовательный рынок живёт по общим закономерностям «цена-качество». Екатеринбург не теряет привлекательности на фоне крупных мегаполисов, где тоже развита наука, – Томска, Казани, Новосибирска, Санкт-Петербурга, Москвы. И помогает в этом международное признание уральских вузов в рейтингах, где сопоставляются лучшие университеты мира...