EN
 / Главная / Все новости / Дни московского кино открылись в Таиланде

Дни московского кино открылись в Таиланде

Редакция портала «Русский мир»
29.01.2024


Дни московского кино стартовали в Таиланде, сообщает ТАСС. Фестиваль входит в программу перекрёстного года культурных обменов и туризма между Россией и Таиландом и проводится в рамках Недели дизайна в Бангкоке.

Фестиваль организован при поддержке департамента культуры правительства Москвы, столичного Агентства креативных индустрий и Агентства креативной экономики Таиланда.

Программа открылась премьерой фильма Клима Шипенко «Вызов». Лента стал первым отечественным фильмом, который выпустят в широкий прокат в Таиланде. Также тайские зрители увидят такие работы российских режиссёров, как «Сердце Пармы», «Либерея: охотники за сокровищами», «Конёк-Горбунок» и «Обратимая реальность».

Кроме того, всех желающих пригласят присоединиться к дискуссии с космонавтом Антоном Шкаплеровым. Он участвовал в съёмках «Вызова» на международной космической станции вместе с режиссёром Климом Шипенко и Юлией Пересильд, которая сыграла главную роль.

Запланирована насыщенная деловая программа, в которую войдут двусторонние встречи между представителями киноиндустрии России и Таиланда.

Москва становится центром притяжения для мирового кинематографа благодаря своим уникальным съёмочным площадкам и инновационным кинокомплексам полного цикла, уверен глава департамента культуры Алексей Фурсин.

Представленные в программе Дней московского кино картины будут доступны в таиландском кинопрокате с февраля по апрель.
Метки:
российская культура

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева