EN

Участники конгресса в Минске договорились о создании международной ассоциации переводчиков-русистов

Редакция портала «Русский мир»
02.12.2023


Участники конгресса «Языковая политика стран СНГ», который прошёл в Минске, согласовали вопросы учреждения Международной ассоциации переводчиков-русистов и восстановления работы Союза переводчиков (и издателей) государств СНГ, сообщает телеграм-канал «Русский дом»

Международный конгресс состоялся в белорусской столице в третий раз, по его итогам была выпущена резолюция. Специалисты согласовали совместные усилия по языковому взаимодействию, включая перевод литературы России на языки народов Содружества и наоборот. 

Кроме того, на конгрессе обсуждались вопросы проведения курсов повышения квалификации для педагогов из бывших республик СССР, выпуска лингвокультурологических словарей, организации молодёжных работ, проведения олимпиад, конкурсов, фестивалей, открытых уроков и других мероприятий как на русском, так и других языках. 

Организаторами конгресса выступили Россотрудничество и Московский государственный лингвистический университет, мероприятие прошло при поддержке Минского государственного лингвистического университета.
Метки:
переводчики, СНГ

Новости по теме

Новые публикации

Погода изменилась: подули холодные ве́тры… Или ветра́? В русском языке есть немало существительных, формы множественного числа которых в речи вариативны. Когда это соответствует норме, а когда нет? Рассмотрим на примерах популярной лексики.
В то время, когда упоминания об угрозе Третьей мировой войны не сходят со страниц СМИ и воинственная риторика в выступлениях политиков становится всё более пронзительной, российские и американские активисты проводят акции с призывом остановить это безумие.