EN
 / Главная / Все новости / Во Франции объявили конкурс художественного перевода

Во Франции объявили конкурс художественного перевода

Редакция портала «Русский мир»
26.04.2021


Стартовал приём работ на конкурс художественного перевода, сообщает сайт Московского дома соотечественника. Состязание знатоков русского языка во Франции будет уже четвёртым по счёту. В качестве его организаторов выступает ассоциация «Теремок» и Центр Пушкина в Нанси при содействии представительства Россотрудничества в Париже.

Состязание посвящено творчеству двух классиков русской литературы, которые отмечают в 2021 году юбилеи: Фёдора Достоевского и Николая Некрасова. Со дня их рождения в этом году исполняется 200 лет.

По мнению организаторов, участников ждёт погружение в атмосферу удивительного мира русской литературы позапрошлого столетия.

Им нужно перевести фрагмент из некрасовской поэмы «Мороз, Красный нос», где поэт создал образ русской крестьянки. В конкурсе могут участвовать и юные соотечественники с переводом ещё одного творения Некрасова — стихотворения «Школьник».

Для любителей прозы к переводу предложен отрывок из романа Фёдора Достоевского «Преступление и наказание» — описание бывшего титулярного советника Семёна Захаровича Мармеладова.

Конкурсную работу необходимо прислать до 23 мая по адресу: [email protected] Имена победителей назовут 26 июня в рамках Дня русской литературы.
Метки:
конкурс, перевод, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Приёмная кампания для иностранных студентов, желающих поступить в российские вузы, в этом году начнётся необычно рано – уже 1 сентября. В Россотрудничестве намеренно пошли на такой шаг, чтобы дать возможность будущим учащимся лучше познакомиться со страной и её образовательными учреждениями.
О заимствовании русским языком иностранных слов знают все. А вот чем  русский обогатил другие языки, известно меньше. К довольно необычному заключению пришли учёные из Института языкознания РАН: если рост влияния английского языка в мире крепится на мощи американской науки, то у русского языка сегодня иной козырь – быт.