EN

Во Франции объявили конкурс художественного перевода

Редакция портала «Русский мир»
26.04.2021


Стартовал приём работ на конкурс художественного перевода, сообщает сайт Московского дома соотечественника. Состязание знатоков русского языка во Франции будет уже четвёртым по счёту. В качестве его организаторов выступает ассоциация «Теремок» и Центр Пушкина в Нанси при содействии представительства Россотрудничества в Париже.

Состязание посвящено творчеству двух классиков русской литературы, которые отмечают в 2021 году юбилеи: Фёдора Достоевского и Николая Некрасова. Со дня их рождения в этом году исполняется 200 лет.

По мнению организаторов, участников ждёт погружение в атмосферу удивительного мира русской литературы позапрошлого столетия.

Им нужно перевести фрагмент из некрасовской поэмы «Мороз, Красный нос», где поэт создал образ русской крестьянки. В конкурсе могут участвовать и юные соотечественники с переводом ещё одного творения Некрасова — стихотворения «Школьник».

Для любителей прозы к переводу предложен отрывок из романа Фёдора Достоевского «Преступление и наказание» — описание бывшего титулярного советника Семёна Захаровича Мармеладова.

Конкурсную работу необходимо прислать до 23 мая по адресу: concours.traduction.nancy@gmail.com. Имена победителей назовут 26 июня в рамках Дня русской литературы.
Метки:
конкурс, перевод, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Словом «мошенник», которое давно вошло в наш лексикон, именуют человека, занимающегося обманом с целью получения собственной выгоды. Чтобы узнать, почему нечестных людей именуют мошенниками, совершим экскурс в историю.
Текст - это же не только определенное количество страниц, но и определенный эффект в обществе. Особенно если это текст Достоевского. Алехандро Ариэль Гонсалес, президент общества Достоевского в Буэнос-Айресе, напомнил об этом на Оптинском собрании, где встретились знатоки творчества писателя из России, Белоруссии и стран БРИКС.