EN
 / Главная / Все новости / Интернет-проект о Нюрнбергском процессе запущен на четырёх языках

Интернет-проект о Нюрнбергском процессе запущен на четырёх языках

Редакция портала «Русский мир»
19.11.2020

Фото: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bundesarchiv_Bild_183-H27798,_N%C3%BCrnberger_Prozess,_Verhandlungssaal.jpg

РИА «Новости» запустило мультимедийный интернет-проект «Нюрнберг. Начало мира», рассказывающий о Нюрнбергском судебном процессе над бывшими руководителями Третьего рейха. Материалы проекта, приуроченного к 75-летию трибунала, доступны на русском, английском, немецком и французском языках, сообщает Sputnik.

В данный момент сайт рассказывает об эпохе и Второй мировой войне, о фигурантах судебного процесса и ходе процедуры. Отдельный раздел посвящён доказательствам вины подсудимых, которые попали на скамью за преступления против человечности.

Сообщается, что портал будет ежедневно пополняться, отражая события трибунала, который начался 20 ноября 1945 года и продолжался до октября 1946 года. Будут опубликованы архивные документы, фотографии и кинохроника.

Гендиректор медиагруппы «Россия сегодня» Дмитрий Киселёв подчеркнул, что проект позволит вести живой разговор с читателями и зрителями на языке современных медиа, которые помогут аудитории прочувствовать историческую правду Нюрнбергского процесса день за днём.

Отмечается, что трибунал стал первым шагом к признанию фактов геноцида народа СССР, и проект может донести эту информацию до широких масс в разных странах, оказав влияние на международную оценку преступлений гитлеровцев.
Метки:
Нюрнбергский процесс, Вторая мировая война, историческая правда

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.