EN
 / Главная / Все новости / В Париже наградили победителей конкурса переводов произведений Сергея Есенина

В Париже наградили победителей конкурса переводов произведений Сергея Есенина

Редакция портала «Русский мир»
09.07.2020


Новые издания на русском языке вручили победителям конкурса переводов произведений Сергея Есенина в детской и взрослой номинациях. Инициаторами конкурса, приуроченного к 125-летию поэта, стали французские организации «Культурный центр имени Пушкина» и «Франко-российская ассоциация «Teremok», сообщает сайт Россотрудничества.

Церемония награждения победителей конкурса, который прошёл в третий раз, состоялась в Российском центре науки и культуры (РЦНК) в Париже. Авторы работ, отмеченных жюри, представляли семь регионов Франции, с их переводами можно было ознакомиться на сайте РЦНК в Париже.

Победу во взрослой номинации одержала доцент кафедры славистики Университета Бордо-Монтень Светлана Севиль. Доктор филологических наук, много сделавшая для продвижения русского языка и культуры России во Франции и входящая в Координационный совет российских соотечественников, выбрала для перевода есенинское произведение «Закружилась листва».

В детской категории лучшим был признан перевод школьницы Элизабет Севиль, передавшей на французском языке стихотворный диалог поэта с собакой Качалова. Также в рамках церемонии в РЦНК были награждены лауреаты французского конкурса чтецов «Живая классика».
Метки:
Сергей Есенин, переводы

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева