EN

Победителям переводческого конкурса в Кракове вручили дипломы

Хелена Плес, Краков
08.07.2020

21 апреля сотрудники Русского центра в Кракове провели в онлайн-режиме переводческий конкурс, в котором приняли участие студенты Педагогического университета и учащиеся курсов центра. Они переводили отрывок из романа «Феномен» современного писателя, переводчика, актёра, режиссёра, сценариста, лауреата многих международных конкурсов, заслуженного деятеля искусств Игоря Афанасьева, который ещё не был переведён на польский язык.

По оценке экспертной комиссии, в которую вошли преподаватели нашего вуза, специалисты по переводу, все участники конкурса довольно неплохо справились с заданием. Работы оценивались по 4 составляющим: соответствие оригиналу, стилистика, точность перевода и подбор ключевых фраз и выражений.

На прошлой неделе, благодаря разрешению ректора Педагогического университета и при соблюдении норм безопасности, в Русском центре состоялось торжественное вручение дипломов и книг призёрам конкурса. Руководитель центра Хелена Плес поздравила всех и предложила в следующем году снова поучаствовать в этом замечательном мероприятии, которое уже 6 лет проходит в Русском центре. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Кракове, перевод, конкурс

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.