EN
 / Главная / Все новости / Ежегодный переводческий конкурс проходит в Кракове

Ежегодный переводческий конкурс проходит в Кракове

Хелена Плес, Краков
24.04.2020

Несмотря на сегодняшнюю трудную ситуацию, Русский центр в Кракове продолжает свою работу удалённо. По традиции, вот уже 5 лет, проводится переводческий конкурс среди студентов Краковского педагогического университета. Комиссия, состоящая из преподавателей вуза, оценит все студенческие переводы, присланные конкурсантами по электронной почте, и определит победителей, которые будут награждены грамотами и подарками.

В этом году студентам для перевода был предложен отрывок из романа «Феномен» современного писателя, переводчика, актёра, режиссёра, сценариста, лауреата многих международных конкурсов, заслуженного деятеля искусств Игоря Афанасьева, проживающего в Москве. С 2017 года Игорь Афанасьев – режиссёр-постановщик Центрального академического театра Российской Армии.

Роман «Феномен» не был переведён на польский язык, что осложняет работу студентов над своим переводом и послужит мотивацией прочитать произведение полностью.

Надеемся, что студенты заинтересуются этим современным российским писателем и прочитают и другие его произведения, романы и киноповести, такие как: «Phantom@love.com», «Муравьиный Бог», «Полукровка», «Урус-шайтан».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Кракове, конкурс, перевод, дистанционное обучение

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева